Reveja o meu perfil. Não há pinga de violência em mim. | Open Subtitles | راجع ملفي مجددا أيها المحقق فلن تجد عظمة واحدة عنيفة في جسدي |
Se descobrisses algo em mim e no meu corpo que fosse diferente do que estás habituado, não te importavas? | Open Subtitles | اذا كنت ستكتشف شيء ما متعلق بي شيء في جسدي ربما مختلف نوعاً ما شيء ربما تكون قد تعودت عليه هل سيكون الأمر على ما يرام ؟ |
Então, acordo no meu corpo mais jovem, sabe-se lá onde. E depois? | Open Subtitles | سأستيقظ في جسدي الأصغر في مكان ما، ثم ما العمل بعدئذ؟ |
Há uma razão, pela qual, não importa quantas vezes encontrei-me a odiá-lo com todos os ossos no meu corpo, só terminei quando fui direito à porta dele. | Open Subtitles | هنالك سبب أنه بغض النظر عن عدد المرات التي أجد بها نفسي أبغضه بكل عظمة في جسدي ينتهي بي المطاف مجددًا على عتبة منزله |
Tudo o que enfiava no corpo considerava como um medicamento. | TED | لذلك ، كل ما أضعه في جسدي اعتبرته دواءً |
Posso ter qualquer coisa no corpo! dentro de mim! | Open Subtitles | يمكن أن يكون أي شئ بداخلي في جسدي |
Posso partir todos os ossos do corpo e ficar aleijada para sempre? | Open Subtitles | قد أحطم كل عظم في جسدي و أصبح مشلولة إلى الأبد؟ |
Eu importo-me com o que coloco no meu organismo. | Open Subtitles | أنا آسف، انا فقط اهتم حول مااضعه في جسدي |
Será como acionar o interruptor de ignição no maquinismo luta-ou-foge do meu corpo. | TED | سيكون الأمر بمثابة تحويل مفتاح الإشعال في آلية المقاومة أو الفرار في جسدي. |
Quando o espírito entrar em mim, ponha a minha mão sobre o animal. | Open Subtitles | عندما تدخل الروح في جسدي ضعي يدي على تلك العنزة |
A que eu meto nele ou a que ele mete em mim. | Open Subtitles | إما أن أضعها في جسده أو يضعها هو في جسدي |
O sangue não estava só em mim, estava espalhado pelo chão como se alguém tivesse arrastado um corpo lá para fora. | Open Subtitles | الدماء لم تكن في جسدي فحسب، بلْ كانت في الأرض ايضًا وكأن شخص جر جثة |
Durante a cirurgia de treze horas e meia, tive duas paragens cardíacas, Inseriram no meu corpo 38 litros de sangue | TED | خلال ساعات العملية الجراحية التي دامت 13.5 ساعة كدت أُفارق الحياة مرتين .. وتم ضخ 10 لترات من الدم في جسدي |
De repente compreendi que a crise no meu corpo era a crise do mundo, e não estava a acontecer no futuro estava a acontecer já. | TED | فهمت فجأة أن الأزمة في جسدي كانت الأزمة في العالم ، ولم تكن تحدث لاحقاً كانت ذلك يحدث الآن. |
Foram todas estas coisas na água, no mundo, no meu corpo. | TED | كانت كل هذه الأشياء. في الماء ، في العالم ، في جسدي. |
O meu médico disse que tenho silicone no corpo suficiente para matar um elefante. | Open Subtitles | طبيبي يقول الآن لدي ما يكفي السيليكون في جسدي لقتل فيل صغير. |
- Sinto-lhe a falta, tipo no corpo. | Open Subtitles | أنا متأكدة أنها مشتاقة إليك أنا مشتاقة إليها مثل ، في جسدي |
Depois da cirurgia, deixaram todo o tipo de porcarias dentro de mim. | Open Subtitles | بعد العملية فإنها تترك الكائنات المختلفة في جسدي. |
Tem um telemóvel dentro de mim? | Open Subtitles | اهنالك هاتف في جسدي ؟ |
Senhor, o que vou dizer, viola todos os impulsos sicofânticos do corpo, mas reconsidere. Não se trata de lutar contra uma companhia rival, é uma escola. | Open Subtitles | سيدي ، ما سأقوله يناقض كل خلية في جسدي لكن فكر في قرارك ، هذه ليست شركة منافسة |
Obviamente não me apercebi de que tinha sangue de vampiro no meu organismo. | Open Subtitles | وطبعًا لم أدرك أن ثمّة دم مصّاص دماء في جسدي. |
Esse bolo vai ficar naquela parte do meu corpo — permanentemente — onde esse tipo de comida normalmente se aloja. | TED | هذه القطعة ستبقى في جسدي دائما حيث يبقى هذا النوع من الغذاء |