"في جيش" - Translation from Arabic to Portuguese

    • do exército
        
    • no exército de
        
    • no exército do
        
    • no exército da
        
    Harriet Tubman trabalhou na União como enfermeira do exército, como batedora, e como espia, durante a Guerra Civil. TED عملت هارييت توبمان كممرضة في جيش الاتحاد، وكشافة، وجاسوسة خلال الحرب الأهلية.
    Larry Cane é filho de um general do exército. O irmão serviu no Senado dos E.U. Open Subtitles لاري كين هو إبن جنرال في جيش أخّوه خدم في مجلس الشيوخ الأمريكي
    no exército de sua Majestade, rei da Grã-Bretanha, senhor, os planos dos grandes generais não são confiados a meros capitães. Open Subtitles في جيش جلالته سيدي خطط الجنرال لا يؤتمن ليعها مجر كابتن
    Com grande honra pode deixar o seu serviço no exército de Deus e voltar à sua antiga vida. Open Subtitles بالشرف العظيم انت يمكنك ان تتركك خدمتك في جيش الإله والعودة الى حياتك السابقة
    Não sei como fazem as coisas no exército do rei mas aqui, na Companhia das Índias Orientais, comunicamos ao oficial de dia. Open Subtitles لا أعرف كيف ينفذون الأمور في جيش الملك و لكن هنا في شرق الهند يجب أن تبلغ لضابط النهار
    O meu pai disse-me que um negro não tem lugar no exército do homem branco. Open Subtitles قال لـي والدي أن الرجل الأسود... ...لا شأن له ولا مكان له في جيش الرجل الأبيض
    Quando eu era general no exército da Trácia, sonhava governar este reino. Open Subtitles عندما كنت قائداً في جيش "ثريس" راودتني أحلام بحكم هذه المملكة
    Querida, aprendi uns ainda melhores como pirralha do exército. Open Subtitles اه،عزيزتي ،لقد تعلمت افضل من هذا مره في جيش الاطفال
    Já falei com o Kuzzik e o Artonius, gostávamos de o convidar oficialmente para ser um soldado do exército xantiano. Open Subtitles لقد تحدثت الى كوزيك و أرتونيوس و نحن ندعوك رسميا لتكون جنديا في جيش اكزانتيان
    O meu nome é Odelle Ballard, sargento do exército dos Estados Unidos. Open Subtitles اسمي أوديلا بالارد ،رقيب أول في جيش الولايات المتحدة
    Faz parte, sendo um lacaio do exército do Rei. Open Subtitles هذا جزء من كونك اجير في جيش الملك
    - É um soldado do exército de Magadha. Open Subtitles جندي في جيش ماغادا، ويركب حصان لا.
    É um oficial interino no exército de um país em guerra. Open Subtitles أنت ضابط صف في جيش بلد في حالة حرب
    Procuro o Pawan. Ele também é soldado no exército de Magadha. Open Subtitles إنني أبحث عن باوان، جندي في جيش ماغادا.
    Mas já não consegue mais no exército de Hitler. Open Subtitles لكنّه وصل لمنصب لن يتعدّاه في جيش (هتلر)
    Acho que o Drago não tem um daqueles... no exército de dragões dele. Open Subtitles ‫لا أظن أن "دراغو" يمتلك أحد هذه التنانين ‫في جيش تنانينه
    Não ensinam subtileza no exército de César? Open Subtitles ألم يعلموك النباهة في جيش سيزار؟
    De acordo com o nosso rescrito imperial, no exército do lmperador, Open Subtitles طبقا للمبادئ الامبراطورية ..... في جيش الامبراطور
    Ele era um soldado no exército do Rahl, não era? Open Subtitles لقد كان جندي في جيش "رال" ، ألم يكن؟
    Os Turcos no exército do Sultão vestem as tuas armaduras. Open Subtitles كلّ تُركيّ في جيش السلطان يرتدي درعك
    Eu era um cavaleiro no exército do "Pernas Longas". Open Subtitles كنت فارســـا في جيش طويل الساقين
    Passei muitos anos no exército do rei, com o Wolfstan e o Griff. Open Subtitles لقد خدمت في جيش الملك لسنوات مع (والف) و(ستان جريف).
    A andar por aí, a fazer as coisas como um soldado irracional, no exército da Olivia? Open Subtitles اجري في الانحاء ، اعمل مزايداتك كجدي بلا عقل في جيش اوليفيا بوب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more