"في حالة سكر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • bêbado
        
    • bêbada
        
    • bêbedo
        
    • bêbeda
        
    • embriagada
        
    • embriagado
        
    • embebedou-se
        
    Eu estava um pouco bêbado e... A arma era genial. Open Subtitles كان في حالة سكر وأنا وكان المسدس حتى تبرد.
    Estava bêbado e a murmurar que já não aguentava mais. Open Subtitles كان في حالة سكر وتمتم لنفس وانه لايستطيع الوقوف
    O crime dele foi voltar para casa bêbado depois de ela lhe ter dito: "Se voltares para casa bêbado, mato-te." TED كانت جريمته أنه عاد إلى البيت في حالة سكر بعد أن أخبرته، "لو عدتَ إلى البيت ثملاً، فسأقتلك."
    A mão morreu num acidente de carro. Ela estava bêbada. Open Subtitles توفّيت أمّها في حادث سيارة وكانت في حالة سكر
    "Quando acabámos o vinho, soube que queria casar-me com ele." Por favor! Estavas bêbada e ele era rico! Open Subtitles لقد كنت في حالة سكر وكان الغنية وهذا هو الصحافة السيئة فقط
    Ouve, eu estava bêbedo até dizer chega, não sabia o que estava a fazer, foi algo de uma noite. Open Subtitles كنت تبدو، في حالة سكر فعلت وتا ذهني، وليس أعرف ما كنت أفعله. كان ليلة واحدة الشيء.
    Espera, não fomos a um bar onde ficas-te bêbado e pulas-te contra uma parede de velcro? Open Subtitles الانتظار، لم نذهب إلى أن شريط حيث كنت في حالة سكر وقفزت ضد جدار الفيلكرو؟
    Ou estou bêbado. Open Subtitles .. أنتي تقولين إنه من الجنون أو أنا في حالة سكر
    Expulso da equipa de basebol depois de aparecer bêbado... e urinar no fosso. Open Subtitles بدأ فريق البيسبول الخاص بعد أن أظهرت لكم في حالة سكر وتبول في المخبأ.
    Fizeste picardias? não estava bêbado no momento. Open Subtitles لقد قمنا بنذالة لم اكن في حالة سكر البارحة
    Então, de alguma forma... espancar até à morte um miúdo bêbado e vulnerável, e atirá-lo das traseiras de um comboio, acerta as coisas? Open Subtitles ذلك بطريقة أو بأخرى، الضرب في حالة سكر وطفل معرضين للموت
    Quero dizer, sabes, a não ser que fique muito bêbado, nesse caso tudo o que tens que é ultrapassar a tua irmã. Open Subtitles أعني كما تعلم إذا لم أكن في حالة سكر في هذه الحالة كل ما عليك فعله هو أنك تبتعد عن أختك
    Stewie, sabes por que é que o W.S. Gilbert estava frequentemente bêbado nas suas travessias transatlânticas? Open Subtitles ستيوي , هل تعرف لماذا الكاتب دبليو . إس جيلبرت كثيراً ما كان في حالة سكر على مركبته عابرة الأطلسي؟
    E quando um bêbado entra no carro, e o carro oscila bastante, há um pêndulo que balança para trás e para a frente que encostará o carro à berma. Open Subtitles وعندما يقود شخص ما السيارة في حالة سكر و تأخذ السيّارة بالتأرجح هناك ما يشبه النواس الصغير الّذي
    Estou muito, muito bêbada, neste instante. Open Subtitles أنا جدا، في حالة سكر جدا في الوقت الحالي.
    Tenho seis rapazes que juram vê-la tão bêbada que tentou enrolar-se com um barril de cerveja. Open Subtitles بسهولة ، لدي ستة رجال سوف يقسمون أنها كانت في حالة سكر تام و حاولت أن تمارس الجنس مع برميل البيرة
    Fiquei bêbada pela primeira vez aos nove anos. Open Subtitles المرة الأولى التي اصبحت في حالة سكر كنت في تاسع من عمري
    Ou, dependendo de quanto tempo ele demorar, completamente bêbada. Open Subtitles أو اعتمادا لمدى طول حديثه. في حالة سكر.
    Estou um pouco bêbedo, Georgia. Open Subtitles لا يمكن البقاء هناك أكثر أنا في حالة سكر قليلا، جورجيا
    Quando encontro alguma coisa estranha no meu telemóvel, consigo recuar até à última vez que estive bêbeda. Open Subtitles كلّما أجد عجباً في هاتفي النقال، أرجع السبب كالمعتاد لآخر مرّة كنت في حالة سكر
    Estava fugida, faltava à escola, chegava embriagada. TED كنت أهرب بعيداً، أتغيب عن المدرسة كنت في حالة سكر
    Infelizmente, ele era especial para alguém embriagado. Open Subtitles لسوء الحظ، كان شخص خاص لشخص في حالة سكر إلى حد ما.
    Nessa noite, a Samantha embebedou-se. Open Subtitles في تلك الليلة، وحصلت على سامانثا في حالة سكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more