Pois, no calor do momento, todos nós temos um instinto de auto-defesa. | Open Subtitles | نعم، حسنا، في حرارة أي لحظة علينا جميعا الحفاظ على غريزة الذات |
Vínculos criados no calor da batalha, sabe como é. | Open Subtitles | الأربطة تقوى في حرارة المعارك تعرف كيف الأمور |
no calor do momento, não é um carro, é uma posse e as pessoas vão lutar sem avaliar o risco que estão a correr. | Open Subtitles | في حرارة اللحظة, انها ليست سيارة انه شعور يستحوذ عليك والناس سوف تقاتل دون ان تدرك بماذا يجازفون |
Ou só te saiu no calor do momento? | Open Subtitles | أو أنها لم تأتي للتو في حرارة هذه اللحظة؟ |
Mas após três horas de buscas, com temperaturas acima dos 45 graus centígrados, não tivemos muita sorte. | Open Subtitles | لكن بعد ثلاث ساعات من البحث في حرارة تفوق الـ45 درجة، لم يحالفنا حظ وفير. |
Então que tipo de papel é que ponhas na consola no calor do verão? | Open Subtitles | إذاً أي مادة ورقية تريد وضعها هناك في حرارة الصيف؟ |
Quando realmente acontecer... poderei resistir outra vez no calor do momento. | Open Subtitles | عندما يحدث فعلا... يمكن أن أقاوم ثانية في حرارة اللحظة |
Guardou este objecto nas pregas da roupa da sua vítima, que, a seu tempo, iria derreter no calor do sol. | Open Subtitles | هذا الشئ الذي أفرزته في طيات الملابس الخاصة بضحيتك حيث أنها الوقت المناسب تذوب في حرارة الشمس |
no calor daquele verão... ainda se tinha a esperança... que aquilo tudo logo ia acabar. | Open Subtitles | في حرارة ذلك الصيف كان لازال الأمل موجود كان سينتهي قريباً |
Os teus irmãos federais ficaram muito chateados por nos teres abandonado no calor da batalha. | Open Subtitles | إخوانك الفيدراليين مستائين جداً لأنك تركتنا في حرارة الحربِ |
E no calor do início do Verão, parece que os predadores estão a tornar-se mais ousados. | Open Subtitles | في حرارة الصيف في وقت مبكر يبدو ان الحيوانات المفترسه اصبحو اكثر شجاعه |
Condensa-se a partir do ar no fresco da noite e desaparece no calor do dia. | Open Subtitles | تتكثف من الهواء في برودة الليل حتى تختفي في حرارة النهار |
E para esclarecer tudo de vez, foram ditas coisas no calor do momento que não correspondem à verdade. | Open Subtitles | و , لأنهاء الأمور للأبد قيلت بعض الأمور في حرارة الموقف |
no calor do dia, a Princesa iria até à floresta e sentava-se na beira do poço frio. | Open Subtitles | في حرارة النهار، كانت الأميرة تذهب إلى الغابة وتجلس على حافة الينبوع. |
Adivinha o que está a passar no Rialto com o "no calor da Noite"? - Sim? | Open Subtitles | تخمين ما هو اللعب مع في حرارة الليل. |
Harry, no calor da investigação, a distância mais curta entre dois pontos não é necessariamente a direito. | Open Subtitles | "هاري"، في حرارة مجرى التحقيق، أقصر مسافة بين نقطتين ليست بالضرورة خط مستقيم |
Uma poderosa princesa ...forjada no calor da batalha. | Open Subtitles | , أميرةً هائلة ... صُطلت في حرارة المعارك |
no calor da garrafa deixa de ser uma ideia pela qual lutamos... ou uma bandeira. | Open Subtitles | في حرارة المعركة ...نتوقف عن أن يكون فكرنا لأي شيء نحارب |
No dia 15 de Maio, na selva de Nool, no calor do dia, no fresco da piscina, ele estava a chapinhar, apreciando os grandes prazeres da selva, | Open Subtitles | " في غابة " نـول في حرارة اليوم في برودة البحيرة |
A propósito, fazíamos uma soneca no trenó, com 40 graus negativos. | TED | و احيانا كنا ننام لفترات قصيرة في حرارة 40 تحت الصفر على الزلاجات |
Deve ser divertido, com 38 graus lá fora. | Open Subtitles | ذلك سيكون ممتعا في حرارة تصل للـ100 درجة |