"في حرب مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em guerra com
        
    • em guerra contra
        
    Eu considero-me em guerra com o teu povo, mas não contigo. Open Subtitles سأعتبر نفسي في حرب مع شعبك و لكن ليس معك
    Algumas pessoas pensaram que estávamos em guerra... com os alemães... incorrecto. Open Subtitles بعض الناس يعتقدون أننا في حرب مع الألمان، غير صحيح
    Mas não acha melhor do que estar em guerra com o mundo? Open Subtitles ألا تستمتع بذلك أكثر من أن تكون في حرب مع الجميع؟
    Gostaria de dizer que, se houver mais lá na tua terra assim que Deus ajude quem entrar em guerra com a América. Open Subtitles إذا هناك الكثير في الوطن مثلك فليساعد الرب من يدخل في حرب مع أمريكا
    A Oceania sempre esteve em guerra contra a Lestásia, não é? Open Subtitles واوشيانيا كانت دائما في حرب مع ايستاسيا, اليس كذلك؟
    Foi de tal forma conflituoso para a tua imagem de ti próprio, que agora estás em guerra com a tua própria mente e corpo. Open Subtitles ما فعلته عند تلك البحيرة ، كان متناقضاً مع صورتك لنفسك و الآن أنت في حرب مع عقلك و جسدك
    e sei que o Kwai Long tem estado em guerra com os Discípulos Latinos. Open Subtitles وأعرف بأن عصابة الكواي لونق في حرب مع عصابة التابعين اللاتينيين, وهكذا
    Há 40 anos que estão em guerra com o governo colombiano. Open Subtitles وأنهم في حرب مع الحكومة الكولومبية منذ 40 عاماً
    Apesar do que acha, o meu universo não está em guerra com o seu. Open Subtitles بالرّغم من ظنونك، عالمي ليس في حرب مع عالمكم
    Estamos em guerra com a França e a Escócia. Open Subtitles نحن في حرب مع فرنسا ومع اسكتلندا كما أننا العدو اللدود
    Estamos em guerra com a CIA? Open Subtitles نحن لسنا في حرب مع السي اي آى؟ ذلك مليودرامي بعض الشيء
    Atualmente, estão em guerra com quatro gangues. Open Subtitles في الوقت الحالي هم في حرب مع اربع عصابات
    E dá cabo de mim ver-te a ti e ao pai desta forma, mas, também sei que, neste momento, não é a altura certa para entrar em guerra com os "Lords". Open Subtitles وأنه يقتلني أن أراك أنت وأبي هكذا ولكن أفهم أيضا أن الآن ليس الوقت المناسب للذدخول في حرب مع اللوردات
    Entravam em guerra com uma tribo vizinha e, quando venciam, os vencedores comiam os melhores guerreiros, o curandeiro e o chefe daquela tribo. Open Subtitles كانوا يدخلون في حرب مع القبائل المجاورة وعندما ينتصرون عليهم يأكل الفائز
    Acho que a CIA está em guerra com a DEA. Open Subtitles حسنٌ، أعتقد أنّ وكالة الاستخبارات في حرب مع إدارة مكافحة المخدرات
    Vocês nunca estiveram em guerra com a Corporação, mas sim com um louco numa cruzada genocida para limpar a Terra dos seus legítimos habitantes. Open Subtitles رام تاك كان مُجْرِم منبوذ انتم لم تكونوا أبدا في حرب مع الجماعي ولكن مع مجنون لحملة الإبادة الجماعية
    Entrar em guerra com pessoas que não são nossos inimigos em locais que não são uma ameaça não nos torna mais seguros, e isso tanto se aplica ao Iraque como à Internet. TED المضي في حرب مع أشخاص ليسوا أعداء لنا في أماكن لاتمثل تهديد لا تجعلنا اكثر أمنًا وهذا ينطبق سواءًا على العراق او في الإنترنت.
    Andy também fala sobre o facto de o movimento de conservação do oceano ter nascido a partir do movimento de conservação da terra. Na conservação da terra, temos este problema em que a biodiversidade está em guerra com a produção alimentar. TED يتحدث آندي أيضا عن أن حركة حماية المحيطات قد تزايدت لتتجاوز حركة حماية الأرض، وفي المحافظة على الأرض، لدينا هذا المشكل حيث يكون التنوع البيولوجي في حرب مع الإنتاج الغذائي.
    Em meados do século XX, a Rússia entrou em guerra contra a Alemanha. Open Subtitles في القرن العشرين كانت روسيا في حرب مع ألمانيا
    Os Fishes estão em guerra contra o governo... pela igualdade de direitos dos imigrantes na Grã-Bretanha. Open Subtitles جماعة سمك في حرب مع الحكومة البريطانية حتى يعترفوا بحقوق المهاجرين إلى بريطانيا
    Precisamos de outro 11/09 para lembrarmos ao povo... que estamos em guerra contra o terrorismo. Open Subtitles نحن نحتاج إرهاب أخر لنذكر الناس بأننا في حرب مع الأرهاب نحن في حالة حرب ضد الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more