Não posso tolerar mais tempo este na minha presença! | Open Subtitles | لا يمكنني السماح لذلك الشخص في حضوري اطول من ذلك |
Bem, se o jovem escritor puder carregar a toalha e o cesto, não vejo porque não podem fazê-lo na minha presença. | Open Subtitles | حسناً، إذا إستطاع الكاتب الشاب أن يحمل بطانية وسلة لا أرى مانعاً أن تستمرا لأنتما الأثنين في التدريب في حضوري |
na minha presença, ele criticou Vossa Eminência, chamando-vos de necromante, alcoviteiro, acusando-vos de usar meios malignos para manter vosso poder sobre o rei. | Open Subtitles | في حضوري,تهجم على سموك لقد دعاك الساحر القواد يتهمك باستعمال الطرق الشريره لابقاء قبضتك على الملك |
Ninguém fala com ele sem ser na minha presença, entendido? | Open Subtitles | لا أحد يتحدث معه إلا في حضوري. هل هذا مفهوم؟ |
Ousa trazer uma guarda armada à minha presença! | Open Subtitles | أوَ تجرؤين على إحضار حارس مسلح في حضوري! |
Nunca mais digas 'desafio' na minha presença outra vez. | Open Subtitles | لا تقولي أبداً كلمة "ديفاينس" في حضوري مجدداً. |
Vou explicar-te como tens de te comportar, na minha presença. | Open Subtitles | لذلك أنا سوف أشرح لك كيف أنتي تتصرفين في حضوري |
Nunca mais uses a palavra "fustigar" na minha presença, percebeste? | Open Subtitles | لا تستعمل كلمة جلد في حضوري ثانيةً هل فهمت ؟ |
Nunca mais volte a chamar nomes a si própria na minha presença. | Open Subtitles | إياك أن تنادي نفسك بأسماء في حضوري مجددًا |
Não deixarei que comentam um assassinato na minha presença. | Open Subtitles | أنا لن أسمح بجريمة ... تحدث في حضوري |
Vejam o filho do meu inimigo, como fica pálido na minha presença. | Open Subtitles | أنظروا ابن عدوي كيف يرتجف في حضوري |
Jamais referido na minha presença. | Open Subtitles | ولا يجب أبدا أن تتكلم عن ذلك في حضوري. |
De facto, dificilmente se mantém acordado na minha presença. | Open Subtitles | وبالفعل، بالكاد تبقى منتبها في حضوري. |
Estas pessoas encontram conforto na minha presença. | Open Subtitles | هؤلاء الناس يجدون الراحة في حضوري |
Então testemunha que neste dia... estou a quebrar o selo... que foi posto na minha presença, pelo Red em pessoa. | Open Subtitles | لذا إذا، إشهد بأنه بهذا اليوم قمت أنا بفتح المظروف والذي ختمه (ريد) بنفسه في حضوري |
Só o facto de respirardes na minha presença me aborrece. | Open Subtitles | كل نفس تتنفسه في حضوري يزعجني |
Qualquer negócio com ele será realizado na minha presença. | Open Subtitles | أي عمل يحدث معه سيتم في حضوري |
Sem palavra na minha presença. | Open Subtitles | صامت في حضوري |
Não és bem-vindo à minha presença. | Open Subtitles | أنت غير مرحب بك في حضوري |