Garanto-vos, foi um momento muito importante na minha carreira, quando tomei consciência de que aquele grande líder acreditava em pessoas jovens e em novas ideias. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
A biografia diz que: "Odeio homens, sou uma lésbica masculina e, na minha carreira, "só consegui espalhar a minha sexualidade perversa". | TED | تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي." |
Nunca, na minha carreira, e já vai longa a minha carreira, eu tive a oportunidade de começar uma palestra com tamanha inspiração, como esta. | TED | لم تتح لي أبدا في حياتي المهنية و التي كانت طويلة الفرصة بأن أبدأ حديثا مليئ بالالهام كهذه المرة |
Trabalho na cidade de Nova Iorque, num escritório onde a criatividade é valorizada e já estava bem estabilizado na minha carreira | TED | أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا. |
Por isso, quando eu era um pobre post-doc na Universidade de Columbia, estava numa fase delicada de publicar-ou-perecer da minha carreira. | TED | وحين كنت في مرحلة العوز لأوراق البحث في جامعة كولومبيا، كنت حينها في مرحلة إما النشر و إما الهلاك في حياتي المهنية |
Nunca dei um passo atrás na minha carreira. | Open Subtitles | وأنا لم آخذ خطوة للوراء في حياتي المهنية من قبل |
Foi assim que avancei tanto na minha carreira. | Open Subtitles | كان عليه كيف وصلت إلى هذه النقطة في حياتي المهنية. |
Honestamente tenho visto casos estranhos na minha carreira. | Open Subtitles | بصراحة، لقد رأيت حالات غريبة من هذا في حياتي المهنية. |
- Eu nunca, na minha carreira profissional vi uma deficiência de proteína | Open Subtitles | لم أرَ أبداً في حياتي المهنية نقص في البروتين. |
Porque estes produtos estão sempre a mudar. Tudo o que eu desenhei na minha carreira praticamente já desapareceu. Tudo o que eu vou desenhar vai desaparecer. | TED | لأن تلك المنتجات تتغير دائمًا، كل شيء قد قمت بتصميمه في حياتي المهنية اختفى إلى حد كبير، وكل شيء سوف أقوم بتصميمه سوف يفنى. |
Acho que ela não conseguiu suportar o quão envolvida eu estava na minha carreira. | Open Subtitles | كيفية المشاركة في حياتي المهنية |
Não podes interferir na minha carreira. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تتدخل في حياتي المهنية |
Eu estava a entrar num avião — isto foi um momento essencial na minha carreira, e cimentou o que eu queria fazer com toda esta coisa de treino de cachorros, a noção de como ensinar cachorros, de uma forma amigável, a quererem fazer o que nós queremos, sem termos de os forçar. | TED | كنت علي متن طائرة -- هذه ، بالنسبة لي ، كانت لحظة محورية في حياتي المهنية ، ورسخت حقا ما أريد أن أفعله بموضوع تدريب الجراء برمته -- فكرة كيفية تعليم الجراء بطريقة ملائمة للكلب أن يريدوا فعل ما نريدهم أن يفعلوه، بحيث لا نضطر لإجبارهم. |
E eu definitivamente sei que, no meu caso — na minha situação — seria muito perigoso para mim começar a cair nesse caminho escuro desta assunção, particularmente dadas as circunstâncias em que estou neste momento, na minha carreira. | TED | وأنا أعرف ذلك بالتأكيد، في حالتي -- في وضعيتي -- سيكون خطراً جداً بالنسبة لي أن أبدأ نوع من تسريب ذلك الطريق المظلم للإفتراض، لا سيما بالنظر للظروف التي أنا فيها حالياً في حياتي المهنية. |
- Estava a pensar na minha carreira. | Open Subtitles | -كنت أفكر في حياتي المهنية |
- Nunca na minha carreira... | Open Subtitles | -لم يسبق لي في حياتي المهنية... |
Podias ter destruído o documento mais sensível da minha carreira. | Open Subtitles | كنت ستدمر اكثر مستند حساس في حياتي المهنية |
Bem, foi o maior desastre financeiro da minha carreira mas, não sei porquê estou-me nas tintas. | Open Subtitles | حسناً , كانت هذه أكبر كارثة مالية في حياتي المهنية لكن بطريقة ما أنا لا آبه لهذا |