"في حياتي من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na vida
        
    • na minha vida
        
    Nunca na vida tinha sido pré-aprovado para nada! Open Subtitles لم يُوافق عليٌ مُسبقا ً في أي شيئ في حياتي من قبل
    ! - Não. Nunca vi nada assim na vida. Open Subtitles كلا فأنا لم أرى شيئاً كهذا في حياتي من قبل
    Nunca cheirei nada tão nojento na vida. Open Subtitles لم اشم اي شيء في حياتي من قبل لقد كان اول رائحة مثيرة للشمئزاز في حياتي
    Então eu decidi avaliar as diferentes experiências que tive na minha vida do ponto de vista dos cinco sentidos. TED وقررت أن أقيّم عدة تجارب قمت بها في حياتي من خلال منظور الحواس الخمسة.
    Mas sou feliz. Nunca fui tão feliz na minha vida. Open Subtitles لكنني سعيد يا فريدا لم أشعر بمثل هذه السعادة في حياتي من قبل
    Pessoalmente. Nunca estive tão nervosa na minha vida. Open Subtitles أقصد بشكل شخصي لم أكن متوترة لهذا الحد في حياتي من قبل
    Esta gente mete nojo. Nunca estive mais flácido na vida. Open Subtitles هؤلاء الناس مثيرين للاشمئزاز لم أكن رخو في حياتي من قبل
    Embora, na época, eu não me apercebesse disso, criar coisas estúpidas era uma coisa muito inteligente, porque, à medida que eu continuava a aprender o "hardware", pela primeira vez na vida, não tinha que lidar com a minha ansiedade de exibição. TED مع أنني لم أنتبه للأمر في البداية لكن اختراع آلات غبية كان فكرة عبقرية لأنه مواصلة التعلم أكثر عن المعدات الإلكترونية مكنني ولأول مرة في حياتي من تجنب التوتر امام الآخرين
    Nunca ouvi essa palavra na vida. Open Subtitles لم أسمع هذه الكلمة في حياتي من قبل
    - Népia. Nunca o vi antes na vida. Open Subtitles - كلاّ ، لم يسبق لي أن رأيته في حياتي من قبل -
    Foi como nada que eu já tivesse sentido antes na vida. Open Subtitles لم أشعر بشيئٍ مثله في حياتي من قبل
    Nunca o vi na vida. Open Subtitles لم أره في حياتي من قبل
    Nunca o vi na vida. Open Subtitles لم أرَك في حياتي من قبل.
    Nunca o tinha visto na vida. Open Subtitles لم أراه في حياتي من قبل
    Nunca vi esse gajo na vida. Open Subtitles "لم أرى هذا الوغد في حياتي من قبل"
    Sinto muito, mas eu nunca vi aquele jogo na minha vida! Open Subtitles أنا أسف لكنني لم ألقي نظرة واحدة على تلك اللعبة في حياتي من قبل
    Aconteça o que acontecer de mal na minha vida, sempre que piso aquele campo de basquetebol, desaparece tudo. Open Subtitles تعلمين؟ اياً كان يحدث في حياتي من مساوئ بـ مجرد دخولي لـ ملعب كرة السلة
    E que como a maioria das coisas na minha vida, eu provavelmente não vou fazer cheia de graça e elegância. Open Subtitles , ومثل أغلب الأشياء في حياتي من المحتمل أنني لن أفعل ذلك كما في الماضي
    Nunca conheci o tipo na minha vida. Open Subtitles شخص كان يجلس بالقرب مني لم أقابل هذا الرجل في حياتي من قبل
    Eu nunca fiz trabalhos de casa na minha vida. Open Subtitles لم اقم بعمل اي واجب منزلي في حياتي من قبل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more