Só tenho uma formatura na minha vida, e tu vais privar-me disso? | Open Subtitles | سيتسنى لي حفل تخرج واحد في حياتي و سوف تحرمني منه؟ |
"O cancro é apenas uma página na minha vida, e eu não vou deixar que esta página decida o resto da minha vida". | TED | قلت: ان السرطان ليس الا صفحة في حياتي و لن ادع هذه الصفحة تؤثر في باقي حياتي |
É a única coisa séria na minha vida e tu estás-te a rir. | Open Subtitles | أنت هو الشيء الوحيد الجدي في حياتي و أنت تضحك |
Mas quando me lembro da minha vida e da minha comunidade algo mais acontecia algo que era importante. | TED | لكنني عندما أنظرُ إلى الوراء في حياتي و مجتمعي، كان يحدثُ شيء آخر، وكان شيئا آخر مهماً. |
Conheci a mulher da minha vida e quero estar com ela. | Open Subtitles | لقد قابلت المرآة الوحيدة في حياتي و ارد العيش مع تلك المرآة |
Que eu ser bruxa era uma parte muito importante da minha vida, e o que significava para mim, e o que poderia significar para vocês um dia. | Open Subtitles | كوني ساحرة كان جزءاً مهماً في حياتي و ماذا يعني بالنسبة لي و ما قد يعني لكم يوماً من الأيام |
Podes detectar todos os idiotas na minha vida e então enterrá-los no jardim. | Open Subtitles | يمكنك أن تطرد كل الأوغاد الذين في حياتي و تدفنهم في الفِناء بعد ذالك |
Eu gosto de te ter de volta na minha vida, e quero que continue assim. | Open Subtitles | أريدك أن تبقى في حياتي, و أريد نستمر على ذلك الحال |
Amo-a mais do que qualquer outra coisa na minha vida e não vou ficar aqui sentado enquanto ela está lá fora, sozinha. | Open Subtitles | أحبها أكثر من أي شئ أحببته في حياتي و لن أجلس هنا و هي بالخارج بمفردها |
Quero-te na minha vida e quero fazer parte da tua. | Open Subtitles | أريدك في حياتي و أريد أن أكون في حياتك |
Nunca fiz um voto na minha vida e, depois de hoje, não voltarei a fazer. | Open Subtitles | أنا لم أقدم نذر قَطّ في حياتي. و بعد هذه الليلة أنا لن أقدمه مرة أخرى لذا، هنا و أمامكم جميعاً |
Eu consegui alcançar um certo equilíbrio na minha vida, e a Watson é fundamental para isso. | Open Subtitles | إستطعت تحقيق بعض التوازن في حياتي و واطسن ضرورية لذلك |
Sabes que nunca fui vítima na minha vida e estou cansado disso. | Open Subtitles | و لكني تعلمين أني لم أكن يوماً الضحية في حياتي. و لقد إكتفيتُ من ذلك. |
Este é o único livro que li na minha vida e tu não vais queimá-lo! | Open Subtitles | هذا الكتاب الوحيد الذي قرأته في حياتي ! و أنت ستحرقه |
Já fiz muitas coisas na minha vida e se quiser, posso falar-lhe delas... | Open Subtitles | لقد فعلت أشياء أخرى ...في حياتي ..و إذا أردتى يمكننى أن أخبرك عنهم |
Não, loucura é o facto de eu ir comprar o fato mais caro da minha vida e nunca o chegar a usar. | Open Subtitles | لا، الجنون هو أنني سأشتري أغلى بدلة في حياتي و لن أرتديها أبداً |
Ela é a melhor coisa da minha vida, e eu dei cabo de tudo. Deus, sou um idiota. | Open Subtitles | إنها أروع شيئ في حياتي و أنا أفسدته،أنا أحمق |
Não, estou a dizer que o meu tempo contigo foram os melhores três anos da minha vida, e que não quereria mudar um só segundo. | Open Subtitles | كلا ، أنا أقولُ بأنَ الوقت برفقتِكِ ، كان أفضل ثلاثة أعوام في حياتي و لم أتغيرُ البتة |
És a coisa mais importante da minha vida e eu continuo a estragar tudo. | Open Subtitles | لا، ليس كذلك أنتِ أهم شيءٍ في حياتي و أنا مستمر في أفساد الأمر |
Hoje é o dia mais importante da minha vida e tudo tem de estar perfeito. | Open Subtitles | ... الليله هي الليله الأكثر أهميه في حياتي و كل شئ سيكون مثالياً |
Hoje foi, provavelmente, o pior dia da minha vida, e não é nenhum exagero. | Open Subtitles | - اليوم ربما كان أسوء يوم في حياتي و هذا ليس من باب المبالغة |