"في حين ان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Enquanto a
        
    Enquanto a atenção do mundo... estiver fixada no nosso festival cultural... ninguém desconfiará do que está para acontecer. Open Subtitles في حين ان العالم كله ,يتابع احتفالنا الثقافي لن يعلم احد بما سوف يحدث
    Mas Enquanto a Serena anda acesa consta que a Blair anda apagada. Open Subtitles لكننا سمعنا قصص سيرينا بهمسات في حين ان بلير كانت خافته اكثر
    Enquanto a Polícia investiga isto, queremos que consultem uma psicóloga. Open Subtitles هذا بشأن التحرك للأمام في حين ان الشرطه تنظر بالأمر نريدكنْ نه تذهبن الى مستشار نفسي
    Em jeito de resumo, a Cagney é a intelectual, Enquanto a Lacey é mais uma criança-prodígio tradicional. Open Subtitles إذاً اعتقد انني إذا اردت ان اختصر الامر كاجني هي المثقفة في حين ان ليسي هي معجزة تقليدية
    Enquanto a energia da cidade fazia esquecer-me das coisas, Eu estava certo. Open Subtitles في حين ان طاقة المدينة مؤقتا تأخذ تفكيري عن الاشياء، لقد كنت علي حق
    Enquanto a grande oportunidade da minha vida está a ir por água abaixo? Open Subtitles في حين ان فرصة حياتي تمر من امام عيني؟
    Achas que ias estar sentado na Super Bowl num camarote com os Finneys, a beber Cristal Enquanto a Beyoncé sacode o rabo lá em baixo no campo? Open Subtitles ماذا، هل تعتقد انك ستجلس في انحناء خارق في المقصورة العليا مع فيني وهو يحتسي الكرستال في حين ان بيونسيه تهز موخراتها من اجلك اسفل الساحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more