"في خزانتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no teu cacifo
        
    • no armário
        
    • no seu armário
        
    • no cacifo
        
    • no teu armário
        
    • no teu cofre
        
    • no seu cofre
        
    Ora bem, perícia! Pega na câmara e mete-a no teu cacifo. Open Subtitles حسناً أيها البارع , خذ كاميرتي و ضعها في خزانتك.
    Ele estava no teu cacifo, a olhar para as fotografias da tua família. Open Subtitles سيدي كان في خزانتك الخاصة ينظر الى أشيائك الشخصية صور العائلة
    Não há nada no armário. Os monstros não existem. Open Subtitles لايوجد شيء في خزانتك ولاتوجد أشياء أسمها وحوش
    Dá-me a minha alta e não digo aos teus amigos que tens aquela saia cor-de-rosa no armário. Open Subtitles ولن أخبر زملائنا الأطباء بشأن فستان الباليه الذي تبقيه في خزانتك
    De facto, acho que eu vi essa roupa de banho no seu armário. Open Subtitles اعتقد .. رأيت بدلة السباحه هذه في خزانتك
    Vai certificar-se de que tens fardas limpas e passadas no cacifo, todos os dias. Open Subtitles ستحرص على تأمين رداءات مكويّة في خزانتك كل صباح
    Guardaste o meu dinheiro no teu armário? Open Subtitles أحتفظت بمالي في خزانتك ؟ في خزانة الشرطة ، جاك؟
    Posso pôr o livro de História no teu cacifo até ao depois do próximo período? Open Subtitles نيل، أيمكنني وضع كتابي التاريخ في خزانتك حتى بعد الفترة الثانية ؟
    Sais uma vez com esta tal rapariga e já está a enfiar-se no teu quarto a colocar fotografias sensuais dela no teu cacifo praticamente a pedir aos pais que marquem o casamento na capela. Open Subtitles خرجت في موعد واحد مع هذه الفتاة و تسللت إلى داخل غرفتك ووضعت صورها المثيرة في خزانتك
    Ou levo as drogas que encontrei no teu cacifo à polícia, cretino nojento. Open Subtitles أو سآخذ العقاقير التي وجدتُها في خزانتك وأسلّمها للشرطة، أيّها الوغد الصغير القذر
    Encontrei um monte de cartões no teu cacifo. Open Subtitles وجدت كومة من البطاقات المتعلقة بموقف السيارات في خزانتك
    Encontrei uma caixa com as tuas coisas, no armário. Deves ter-te esquecido dela quando te mudaste. Open Subtitles وجدت في خزانتك صندوق لك لابد أنك نسيته حين انتقلت
    Ei, achas que seria estranho se eu, fosse para casa contigo, me escondesse no armário, e assistisse à cena toda? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ الأمر سيكون غريباً ،إن أتيت معك إلى المنزل و اختبأت في خزانتك لمشاهدة كل ما يحصل؟
    Sabes o pior pesadelo que tiveste quando eras pequeno, a coisa mais assustadora que jamais imaginaste à espreita no armário ou debaixo da cama? Open Subtitles أتعرف أسوأ كوابيسك عندما كنت صغيراً .. الأكثر رعباً التي كنت تتصور أنها تختبئ في خزانتك أو تحت سريرك ؟
    E durante duas semanas depois disso, tinha barbatanas no seu armário e asas molhadas na sua secretária. Open Subtitles ولمدة اسبوعين بعد ذلك كان لديك زعنفة في خزانتك وجناح مبتل على مكتبك
    Isso significa que os pais identificaram os brinquedos que encontrámos no seu armário. Open Subtitles ذلك يعني ان الاباء قد تعرفوا على الالعاب التي عثرنا عليها في خزانتك
    Parece que estive no seu armário por duas semanas. Open Subtitles أتعلم ؟ لقد كنت في خزانتك مدة ... تقريباً , أسبوعان
    Á excepção daquele "encaracolador" que tem no cacifo. Open Subtitles بما عدا أدات تجميل الشعر التي تحتفظ بها في خزانتك
    Podem meter os lençóis e as mantas no terraço ou no armário ou no cacifo. Open Subtitles وبطانيتك في خزانتك او دولابك او حتى مكان لاتشرق فيه الشمس لماذا اهتم؟
    Posso guardar o meu impermeável no teu armário, uns meses? Open Subtitles هل يمكنني إبقاء معطفي في خزانتك لبضعة أشهر؟
    Tu não vais trabalhar com medo do que possam escrever sobre ti nas paredes ou do que possas encontrar no teu armário. Open Subtitles أنت لا تذهب للعمل و أنت خائف مما سيفعلونه بك و لا تجد أشياء مقرفة في خزانتك
    Tu apostaste que podias roubar provas da CIA, esconder no teu cofre pessoal e não sofrer as consequências. Open Subtitles لقد راهنت على انه يمكنك سرقة دليل من وكالة الاستخبارات المركزية وتخفيه في خزانتك الشخصية، و ولا تعاني من العواقب
    - Encontrei isto no seu cofre. Open Subtitles وجدنا هذه في خزانتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more