A tecnologia CRISPR já foi utilizada para alterar o ADN nas células de ratos e macacos, e também noutros organismos. | TED | لقد بدأ استخدام تقنية كرسبر بالفعل في تغيير الحمض النووي في خلايا الفئران والقرود بالإضافة إلى كائنات أخرى. |
A privação de oxigénio nas células da retina prejudica a capacidade de ver a luz, provocando uma visão cinzenta ou cegueira temporária. | TED | وحرمان الأوكسجين في خلايا الشبكية يعوق قدرتها على معالجة الضوء، مما تسبب في ظهور رؤية باللون الرمادي أو عمى مؤقت. |
nas nossas células de combustível, fazemos isso com platina. A vida faz isso com o comum ferro. | TED | في خلايا الوقود التي نصنعها، نصنعها من البلاتينيوم. وهي تصنع في الحياة من نوع مشهور جداً جداً من الحديد. |
Digamos que, se tudo nas nossas células se dissolve quase todos os dias, então como pode o cérebro lembrar-se de algo passado um dia? | TED | إذا كان كل شيء في خلايا المخ يتجدد بشكل يومي، إذاً كيف يمكن للمخ تذكر أي شيء من اليوم الماضي؟ |
Bem, agora pegámos nesse gene bioluminescente e colocámo-lo em células de mamíferos. | TED | حسنا، لقد أخذوا تلك الجينة، تلك المورثة الضيائية الحيوية، ووضعوها في خلايا ثدية. |
Assim como estava quando o vi a colocar os ácaros nas minhas colmeias. | Open Subtitles | تماماً كما كنت عندما رأيته يضع تلك العثات في خلايا النحل خاصتي |
A electricidade atinge o corpo, os núcleos das células da pele flúem numa direcção. | Open Subtitles | الكهرباء يدخل الجسد والنوايا في خلايا الجلد تتوجه بإتجاه واحد |
Podem não acreditar, mas está em curso um ensaio experimental com a vacina contra a gripe que foi criada nas células de uma planta do tabaco. | TED | صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ. |
Os nossos investigadores descobriram que existem certos genes nas células tumorais de ambos, mulheres e homens. | TED | لقد وجد باحثينا أن هناك جينات معينة في خلايا ورم الرئة لدى كلا الرجال النساء والرجال. |
A que segrega todas as hormonas reguladoras do corpo e controla a produção de melanina nas células cutâneas. | Open Subtitles | الغدة النخامية تفرز جميع أنواع الهرمونات المنظمة في الجسم... وتتحكم في إنتاج الميلانين في خلايا الجلد. |
É actividade eléctrica residual armazenada quimicamente nas células mortas. | Open Subtitles | إنها فعل كهربائي ساكن موجود كيميائياً في.. في خلايا الرأس. |
Há evidências de fluxo de núcleos nas células ósseas. | Open Subtitles | هناك أدلة على وجود تيار نوى في خلايا العظام |
Estes receptores, encontram-se nas células dos órgãos respiratórios, assim como, do sistema nervoso central. | Open Subtitles | تلك المُستقبلات تم إيجادها في خلايا كل من الجهاز التنفسي والجهاز العصبي |
Até agora, ainda ninguém conseguiu cultivar o vírus em células. | Open Subtitles | حتى الآن، لم يجد أحد طريقة مناسبة لإنماء الفيروس في خلايا |
Descobri como inserir o código de informação genética do THC em células de levedura. | Open Subtitles | لقد اكتشفت كيف أدخل بعض المعلومات الجينية في خلايا التخمير |
Acham que ele estava a colocar ácaros nas colmeias em toda a Nova Iorque e Connecticut nos últimos meses. | Open Subtitles | في خلايا النحل في أرجاء (نيويورك) و (كونيكيت) في الأشهر القليلة السابقة |
É a matéria prima básica das células dos replicadores. | Open Subtitles | إنها المادة الخام الاساسية في خلايا الربلكتورز. |
É dentro das células das folhas que a fotossíntese ocorre, onde o dióxido de carbono é combinado com a água para fazer açúcar. | Open Subtitles | انها في خلايا الأوراق حيث يحدث التمثيل الضوئي، حيث يتم الجمع بين ثاني أكسيد الكربون مع الماء لصنع السكر. |