E houve alguma violência e foi nessa altura que entrou. | Open Subtitles | وحدثت أشياء عنيفة، في ذلك الحين كنت قد تدخلتى |
nessa altura já eu aprendera a ler música, | TED | كنت تعلمت قراءة الموسيقى في ذلك الحين او تعلم قرائتها ببطء |
naquela altura os carros faziam-se á estrada de uma maneira diferente. | Open Subtitles | - أجل - في ذلك الحين كانت السيارات تقصد البلاد من عدة طرق مختلفة |
Entretanto, num parque do centro, outra mulher solteira estava prestes a ser humilhada. | Open Subtitles | و في ذلك الحين, في متنزه في المدينة كانت إمرأة عزباء أخرى على وشك أن تشعر بالذل |
A verdadeira história, e era algo vergonhoso de se dizer naquela época, é que ele morreu de cancro nos pulmões. | Open Subtitles | القصّة الحقيقيّة، لقد كان أمرا يخجل الناس من قوله في ذلك الحين و هو أنّه توفي بسرطان الرئة |
Eu acho que sabia, mesmo na época, que ela seria notável. | Open Subtitles | أعتقد أنني عرفت, حتى في ذلك الحين أنها ستكون رائعة. |
Porque Foi quando começou a ignorar os procedimentos. | Open Subtitles | لأنه كان في ذلك الحين عندما بدأت إجراءات طرد. |
Também me lembro da forma como te tratávamos na altura. | Open Subtitles | أتذكر الطريقة أيضا التي عُملتي بها في ذلك الحين |
nessa altura, os anúncios que eu vi! | Open Subtitles | رددتعلىالعديدمنالإعلانات.. في ذلك الحين. |
- vou ter o que preciso nessa altura. | Open Subtitles | ارجعي غداً يتعين ان اعرف ما اريده في ذلك الحين |
nessa altura, traíste-me para salvar a vida do Daniel. | Open Subtitles | في ذلك الحين أنتِ خنتيني لتبقي دانييل على قيد الحياه |
Pois, excepto que nessa altura, ela estará na minha posição, com as malditas filhas dela a terem que ir para a escola. | Open Subtitles | إلا أنه و في ذلك الحين ستمر بما أمر مع أطفالها اللعينين لإرسالهم إلى الجامعات |
nessa altura, não ganhávamos dinheiro. | Open Subtitles | لم نكن نجني مالاً في ذلك الحين |
nessa altura deves tirar uma semana de férias. | Open Subtitles | في ذلك الحين عليك أخد أسبوع استراحة |
Amou-a naquela altura e ama-a agora. | Open Subtitles | أحبها في ذلك الحين, ويحبها الآن |
Eu não sabia, naquela altura, não sabia. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ، ليس في ذلك الحين |
"naquela altura, o abelhão estava resplandecente. | Open Subtitles | في ذلك الحين الطنّانه كانت مشعه، |
Entretanto, percebo que ainda estou excitada e vou tentar acabar de me masturbar sem que oiças. | Open Subtitles | في ذلك الحين, ربما أدرك بأنني لا زلت شبقة و سأحاول الانتهاء من إمتاع نفسي بيدي دون أن تسمع ذلك |
Talvez seja outro piloto. Entretanto, quero dar o melhor à minha família. | Open Subtitles | أعني سياقة مختلفة , في ذلك الحين , اريد ما هو (أفضل لعائلتي , لذلك لا تتمازح معي (كول |
Ele realmente começou com o começo dos computadores porque naquela época o software era apenas repassados entre as pessoas. | Open Subtitles | بدأت في الحقيقة مع نشوء الحاسوب في ذلك الحين تم تناقل البرامج بين الناس |
Tudo parecia ter mais importância naquela época. | Open Subtitles | و كان كل شىء في ذلك الحين له أهمية أكثر |
Não tem ideia de como era sua vida, na época. | Open Subtitles | لا تعلم ماذا كان يجري في حياتها في ذلك الحين |
Foi quando a transferiram de Nova Iorque para Los Angeles, e começaram a fazer experiências nela. | Open Subtitles | في ذلك الحين نقلوها من "نيويورك" إلى " لوس انجلوس" وبدأوا إجراء التجارب عليها. |
Foi por isto que queria trabalhar com ela na altura, e é por isso que ainda quero. | Open Subtitles | هذا سبب رغبتي بالعمل معها في ذلك الحين و هذا سبب بقآئي على هذه الرغبة |