"في ذلك الصباح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • naquela manhã
        
    • Na outra manhã
        
    • nessa manhã
        
    Tinha sido bem sucedido. Mas as coisas mudaram tanto que eu teria de fazer mudanças muito significativas mas, naquela manhã, eu não sabia isso. TED وكنت ناجحاً الى ذلك الوقت لكن الامور تغيرت كثيراً مما استوجب مني تغيرات كثيرة ايضاً ولم اكن اعيها في ذلك الصباح
    Quando me encontraram naquela manhã tinha saído para ir ao nosso local de encontro. Open Subtitles عندما وجدتوني في ذلك الصباح كنتُ في طريقي إلى مكاننا الذي نلتقي فيه
    Mais tarde naquela manhã, eu e o Randy fomos até a estação de televisão. Open Subtitles لاحقاً في ذلك الصباح ذهبنا انا وراندي لمركز الاخبار
    Na outra manhã, quando fui entregar o casaco da Libby, pareceu que tu e ela... Open Subtitles في ذلك الصباح عندما أتيت لتسليم معطف ليبي،
    Estava aqui Na outra manhã. Open Subtitles انت كنت هنا في ذلك الصباح
    — penso que todos vocês se lembram exatamente onde estavam nessa manhãTED أعتقد أن كثيرًا منكم ربما يتذكر بالضبط أين كان في ذلك الصباح.
    A mamã comprara-lhe meias, nessa manhã, por sinal. Open Subtitles والدتي أحضرت لها زوجاً من الجوارب كهدية في ذلك الصباح
    O que eu vi naquela manhã, naquela casa, estava para além da imaginação. Open Subtitles ما رأيت في ذلك الصباح في ذلك البيت كان أبعد من الخيال . ما فعله
    Fomos transformados, naquela manhã, numa nação diferente, mais receosa e, obviamente, mais hostil. Open Subtitles لقد تحولنا في ذلك الصباح إلى أمة أخرى, أكثر خوفًا, وبالطبع,أكثر عدائية.
    Eu... vi-a sair naquela manhã, através da janela... Open Subtitles رأيتها ترحل في ذلك الصباح عبر النافذة فحسب
    Estava completamente sóbrio naquela manhã. Open Subtitles كنت صاحياً وفي غاية الإتزان في ذلك الصباح
    Foi com se 28 anos de tal perfeição tivesse o apanhado naquela manhã. Open Subtitles كان الأمر كما لو أن 28 عاماً منكونهمثالياًهكذا.. أنهوا أمره في ذلك الصباح.
    naquela manhã, acordaste a sentir-te em baixo. Open Subtitles أستيقظتَ في ذلك الصباح و أنت مُعتل المِزاج
    E como a minha cidade está despedaçada e está sempre ansiosa para mostrar a sua integridade. havia corações naquela manhã a chamar-me dentro do meu peito dizendo que as pessoas da cidade queriam fazer em conjunto algo importante. TED ولأن مدينتي تبدو محطمة ودائمًا ما كانت تتوق إلى الوقوف بشموخ، كانت هناك قلوب في ذلك الصباح تنبض جميعها في صدري موضحة أن الناس في تلك المدينة يريدون فعل شيء عظيم معًا.
    Por isso, se a esposa do Sr. Promotor lhe chateou a cabeça nessa manhã, estás fodido. Open Subtitles إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح تكون متورطاً
    Mas pela graça de Deus, o Noah decidiu dormir nessa manhã. Open Subtitles و لكن, و الشكر لله كان هناك أحد قرر أن ينام في ذلك الصباح
    Mas nessa manhã negra, havia um nome novo na lista Open Subtitles ولكن في ذلك الصباح المظلم كان هناك اسم واحد على القائمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more