"في روح" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no espírito
        
    • espírito de
        
    • num espírito
        
    E agradeço a tua oferta, mas no espírito de ser um membro da equipa, tenho que recusar. Open Subtitles و انا اقدر عرضك, ولكن في روح الفريق لكونك لاعب فيه لابد لي من الانخفاض.
    Nesta Sexta-feira Santa Vossa Majestade, a Rainha, distribuirá esmolas para vossos infelizes, mas fiéis e leais súditos de Vossas Majestades... no espírito Cristão da caridade e do amor. Open Subtitles في يوم الجمعة هذا , ستقوم فخامة الملكة بتوزيع صدقات على التعساء لكن صدق وإخلاص فخامتها في روح المسيح المحسنة والمحبة
    Há uma mudança no espírito dos meus homens, uma transformação que consigo ver nos olhos deles. Open Subtitles هناك من التغيير في روح رجالي أستطيع أن أرى التحول في عيونهم
    No nível mais elevado, isto só acontece num espírito de confiança mútua. Open Subtitles وتشكل شراكات معهم. على أعلى مستوى، هذا يمكن أن يحدث فقط في روح
    De modo nenhum. Vamos entrar no espírito Natalício. Open Subtitles أمر مُحال، حسناً، جميعنا سننخرط في روح عيد الميلاد.
    Oponho-me a este projeto de lei, mas no espírito da discussão bipartidária, gostaria de o apresentar ao Senado. Open Subtitles الذي سوف يقوي الدخل الفيدرالي الأن, أنا أعارض ذلك القانون ولكن في روح مناقشة الحزبين
    no espírito da compreensão mútua, sugiro que passemos à iniciativa relativa ao desarmamento nuclear. Open Subtitles إذن، في روح التفاهم المتبادَل أقترح أن ننتقل للمباردة بشأن نزع السلاح النووي
    Por favor, tenta entrar no espírito das festas. Já sei. Open Subtitles ‎من فضلك حاولي الدخول ‎في روح الأعياد
    Hoje, no espírito do novo futuro das nossas grandes nações, Open Subtitles اليوم... في روح المستقبل الجديد لأمتنا العظيمة
    no espírito da intimidade e da honestidade, pus-me a falar da sua vida como se tivesse futuro, mas não tem. Open Subtitles في روح الألفة والصدق، كنت أتحدث عن حياتك وكأن لها مستقبلاً ... وهذا ليس ما سيحدث.
    Para me ajudar a entrar no espírito das coisas, Open Subtitles لمساعدتي في الحصول في روح الأشياء،
    no espírito de total honestidade aqui, deve saber que eu e o Dr. Welton tínhamos os nossos desentendimentos. Open Subtitles في روح الكشف الكامل مع ذلك، يجب أن تعرفوا أنّي وَ الد. (ويلتون) كانت لديها خلافاتنا المُشتركة
    Entrei no espírito. Open Subtitles أنا في روح.
    Terráqueos, vimos até vós com o espírito de hostilidade e ameaça. Open Subtitles أهل الأرض، أتينا إليكم في روح العداوة والتهديد.
    Mas não planeei com o espírito de causar medo, ou porque tenho qualquer apreço pela violência. Open Subtitles لم أكن مخططاً له في روح التهور لا, لكن بسبب أنني لا أحب العنف
    E então com este espírito de unidade e companheirismo das nossas duas nações, que tenho a honra apresentar dois convidados surpresa muito especiais... o Presidente da República do Texas, Open Subtitles و هكذا في روح الصداقة و الوحدة بين أمّتينا إنّه شرفٌ لي أنْ أُقدّم ضيفي شرف مميزين للغاية كمفاجئة
    Contarei com os líderes das duas Câmaras para trabalharem comigo num espírito apartidário, pondo o país à frente do partido. Open Subtitles سأعتمد على قيادة مجلس النواب ومجلس الشيوخ ،للعمل معي في روح غير حزبية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more