Eles lembram-se de mim. Acho que posso usar isso a meu favor. | Open Subtitles | جميعهم يتذكرونني , اعتقد بأنه يمكنني . جعل هذا الشئ في صالحي |
Não, eles votaram a meu favor. | Open Subtitles | لم يحدث، بالنهاية جاءت نتيجة التصويت في صالحي. |
Creio que os números estão mais a meu favor, Blubberball. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور أصبحت في صالحي يا بلبربول |
As coisas correm melhor para mim se pensarem que sou um pouco louco | Open Subtitles | الأمور سوف تسير في صالحي إذا اعتقدوا أنني معتوه قليلا. |
Não fazes ideia do que é melhor para mim. | Open Subtitles | أنت لا تعرف شيئاً عما في صالحي |
Estou a fazer o que é melhor para mim. | Open Subtitles | ما ستفعله سيكون في صالحي |
Portanto, o que acho que temos aqui é uma divisão para os lados de 70/30 a meu favor. | Open Subtitles | لذا ما ننظر له هنا هو شيء بخط طويل يجري قستمه 70 إلى 30 في صالحي فقط لأنه |
Parece-me bem. É mais um trunfo que tenho a meu favor. | Open Subtitles | هذا يبدو جميلاً وانه شيء آخر يجري في صالحي |
Isso sempre acaba do mesmo jeito... e nunca é a meu favor. Eu sonho contigo. | Open Subtitles | هذه الملاحظة تنتهي دائماً بنفس الطريقة ولم تكن في صالحي قط |
Sabia que não ouvirias sem ter algo a meu favor. | Open Subtitles | كنت أعرف أنك لن تستمع إلا أن إثارة الارتباك في صالحي. |
Voltando lá, o juiz decidiu a meu favor, e você não teve seu caso suspenso. | Open Subtitles | ما حدث أن القاضي حكم في صالحي ولم تُصرف الدعوى |
Wolsey garantiu-me que o Papa já decidiu a meu favor. | Open Subtitles | أكد لي "ولسي" أن البابا قد اتخذ قراره في صالحي |
Não vai parar de chover até que decida a meu favor. | Open Subtitles | ..لن يتوقف هطول المطر حتى تقضي في صالحي |