"في صوتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na tua voz
        
    • na sua voz
        
    • na voz
        
    • pela sua voz
        
    • tom de
        
    • da sua voz
        
    • pela tua voz
        
    Conheço esse tom na tua voz, estás à procura de uma razão. Open Subtitles انتظري أنا أعرف هذه النبرة في صوتك أنتِ تسألين لسبب ما
    Também estás excitada. Consigo sentir isso na tua voz. Open Subtitles أنتِ متحمسة أيضاً يمكنني سماع هذا في صوتك
    Eu sinto na tua voz. Quando tu vens aqui ou quando conversamos. Open Subtitles أسمع ذلك في صوتك عندما تأتي إلى هنا، عندما نتحدّث
    Mas algo, na sua voz, me diz que posso confiar em si. Open Subtitles لكن هناك شيء ما في صوتك يخبرني أنه يمكن أن تُؤتمن
    Reparo na sua voz que está decepcionado por isto? Open Subtitles أستبين شيئاً في صوتك الذي يقول أنني مستاء منك ؟
    Vá lá, Jamie. Têm de ouvir a sensualidade na voz. Open Subtitles لا , لا يا جايمي عليهم أن يسمعوا الجنس في صوتك
    Sim, é definitivamente escocês, percebo-o pela sua voz. Open Subtitles أوه، نعم، أنت كذلك. أنت بالتأكيد اسكتلندي، سيدي. ذلك جلي في صوتك.
    Gostei de como começaste, mas eu gostaria de ouvir mais ódio na tua voz, porque tu tens o direito de estar zangado, porque o teu pai roubou a tua infância abusando sexualmente de ti, mas ele não te despejou em lugar nenhum. Open Subtitles أحب الطريقة التي إبتدأت بها ولو أني أحب أن أسمع المزيد من الغضب في صوتك, لأنّه لديك الحق أن تغضب
    Não pude deixar de notar um barulhinho na tua voz. Open Subtitles فقط شيء واحد كيلي لم استطيع المساعده هناك نقر في صوتك
    Essas pessoas tratavam-te como lixo, nunca te pagavam a tempo, e conseguia ouvir o stress na tua voz sempre que ias para lá. Open Subtitles لا يدفعون لك عالموعد، و دائما اسمع توتر في صوتك كل مرة تذهب الى هناك.
    Ouvi-o na tua voz quando a trouxeste cá pela primeira vez. Open Subtitles سمعت هذا في صوتك عندما أحضرتها هنا لأول مرة
    Há dúvidas na tua voz sobre o curso de medicina. Open Subtitles هناك بعض الشك في صوتك عن المدرسة الطبية.
    Senti dor na tua voz quando falaste dele. Open Subtitles كان هناك ألم في صوتك عندما كنت تحدثت عنه.
    Não meu! Baixos de mais na tua voz. Open Subtitles يا رجل هنالك الكثير من العمق في صوتك
    Não, se tiver alguém lá, vou ouvir aquele tom engraçado na sua voz. Open Subtitles لا، إذا كان هناك شخص، سأسمع تلك النبرة السعيدة في صوتك
    Há um tom de dúvida na sua voz, como se não nos conhecêssemos. Open Subtitles هنالك نبرة تساؤل في صوتك و كأننا لم نتقابل من قبل
    Tente ter mais convicção na sua voz da próxima vez. Open Subtitles حاولي أن يكون في صوتك قتاعة أكثر في المرة القادمة
    Detectei um sinal de desespero na sua voz quando ligou. Open Subtitles اني التمست حس اليأس في صوتك عندما اتصلتي
    Não, só queria ouvir o pânico na sua voz antes de morrer. Open Subtitles لا، لقد أردت سماع الرعب في صوتك قبل أن تموت
    Houve algo na sua voz que me fez confiar. Open Subtitles كان هناك شيء ما في صوتك ولذلك وثقت بك
    Já reparou que está com olheiras... e um ligeiro tremor na voz? Open Subtitles ثمّة دوائر قاتمة تحت عينَيكِ و رجفة مرهقة في صوتك يا لك مِنْ مسكينة
    Ainda assim, quando oro a Deus, Ele responde pela sua voz. Open Subtitles ومع ذلك، عندما أدعو الرب، فهو يجيب في صوتك.
    Ouça esse tom de autoridade, assim como o seu trabalho com o público, agente Gideon. Open Subtitles مثل عملك المنشور .. عميل جيدين من الرائع ان اسمع نفس الدرجة من الغرور في صوتك
    Não gosto do tom da sua voz... Open Subtitles أنا لا أحب نبرة الرعاية في صوتك
    Percebo pela tua voz. Procura nos lacticínios. Open Subtitles يمكنني ان أشعر بذلك في صوتك ابحث في براد الألبان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more