"في طابور" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na fila
        
    • em fila
        
    • numa fila
        
    Ou apenas um atraso na fila de segurança do aeroporto. TED أو فقط امرأة متعطلة في طابور التحقق الأمني بالمطار.
    Tenho de esperar na fila com zés-ninguéns para fazer compras! Open Subtitles سأصف في طابور مع نكرات لأشتري الخضار من فاشل
    Eu estava à frente dele, na fila para o bebedouro. Open Subtitles كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه
    O quê? Para depois ouvir tudo na fila do Starbucks? Open Subtitles وأدع أحدهم يحرق علي أحداث المسلسل في طابور ستاربكس؟
    A ordenar-nos para fazer isto e aquilo, a obrigar-nos a andar em fila. Open Subtitles يشترط علينا كيف نفعل هذا وذاك ويجعلنا نمشي في طابور
    Se se quer ir ao cinema, tem que se ficar na fila, às vezes é um gelo. Open Subtitles أنت تريد مشاهدة فيلم، عليك أن تقف في طابور طويل قد يكون الطقس باردا
    E quanto tempo ficarias na fila dos que já têm bilhetes? Open Subtitles وكم من الوقت تقف في طابور حاملي التذاكر؟
    Tínhamos de permanecer na fila. Open Subtitles كان لا بدّ أن نقف في طابور الرجال كان لا بدّ أن يخرجوا أولاً
    Falei-lhe nisto, seis meses atrás quando estávamos na fila do supermercado. Open Subtitles ذكرت ذلك لها منذ ستة أشهر عندما كنا نقف في طابور السوق
    Vá lá ficamos na fila até à meia noite em frente a livraria para comprarmos uma das primeiras cópias. Open Subtitles هيّا وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ
    Havia esse bolor na parede, da Bench depois vi-o na fila da caixa registadora e nos balneários. Open Subtitles كانت هناك تلك البقعة الغريبة على سقف المتجر ثم رأيته واقفاً في طابور المحاسبين ثم مرة أخرى في غرفة تبديل الملابس
    No meu terceiro dia cá, no bar, a minha mãe pôs-se atrás de mim na fila. Open Subtitles ثالث يوم على وصولنا هنا، كنتُ في طابور المقصف وكانت والدتي تقف خلفي
    Eu só queria que fizesses as coisas chatas: ir à mercearia, ficar na fila nos correios por causa dos selos... Open Subtitles أردتك أن تعمل الأمور البسيطة الذهاب للبقالة الوقوف في طابور مكتب البريد لطوابع البريد
    pode ter-lhe sorrido na fila do supermercado, hoje mesmo. Open Subtitles ربما تكوني قد ابتسمت له في طابور الحساب بالسوق هذا اليوم
    Mas, Sr. Presidente, estas pessoas esperaram na fila. Open Subtitles لكن أيها العمدة ، هؤلاء الناس انتظروا في طابور
    Vou ficar na fila atrás da British Petroleum. Open Subtitles سأقف في طابور خلف دستور الأدوية البريطاني
    Conheci-a na fila do café, sexta. Convidei-a para sair. Open Subtitles لقد قابلتها في طابور لشراء القهوة يوم الجمعة الماضي، وطلبتُ مواعدتها
    Valeu a pena a espera na fila? Open Subtitles هل كانت تستحق معاناة الإنتظار في طابور الطعام؟
    Mas fiz amigos na fila. Isso é bom. Open Subtitles ولكنني كوّنت عدة صداقات في طابور الإنتظار.
    Inevitavelmente, avançando em fila indiana, a equipa de filmagem não terá esconderijos para sair de cena. Open Subtitles يجب أن يتحركوا في طابور واحد طاقم التصوير ليس لديه أماكن للإختباء للإبتعاد عن الإصابات
    Vocês sabem, quando estão à espera numa fila do Starbucks, no Starbucks, 30% das transacções de um dado dia são feitas usando pontos Starbucks Star. TED وعندما تقف في طابور مقهى ستاربكس ستجد أن نسبة العمليات في اليوم الواحد تتم من خلال بطاقات ستاربكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more