Ou apenas um atraso na fila de segurança do aeroporto. | TED | أو فقط امرأة متعطلة في طابور التحقق الأمني بالمطار. |
Tenho de esperar na fila com zés-ninguéns para fazer compras! | Open Subtitles | سأصف في طابور مع نكرات لأشتري الخضار من فاشل |
Eu estava à frente dele, na fila para o bebedouro. | Open Subtitles | كنت أمامه في طابور . الشرب من نافورة المياه |
O quê? Para depois ouvir tudo na fila do Starbucks? | Open Subtitles | وأدع أحدهم يحرق علي أحداث المسلسل في طابور ستاربكس؟ |
A ordenar-nos para fazer isto e aquilo, a obrigar-nos a andar em fila. | Open Subtitles | يشترط علينا كيف نفعل هذا وذاك ويجعلنا نمشي في طابور |
Se se quer ir ao cinema, tem que se ficar na fila, às vezes é um gelo. | Open Subtitles | أنت تريد مشاهدة فيلم، عليك أن تقف في طابور طويل قد يكون الطقس باردا |
E quanto tempo ficarias na fila dos que já têm bilhetes? | Open Subtitles | وكم من الوقت تقف في طابور حاملي التذاكر؟ |
Tínhamos de permanecer na fila. | Open Subtitles | كان لا بدّ أن نقف في طابور الرجال كان لا بدّ أن يخرجوا أولاً |
Falei-lhe nisto, seis meses atrás quando estávamos na fila do supermercado. | Open Subtitles | ذكرت ذلك لها منذ ستة أشهر عندما كنا نقف في طابور السوق |
Vá lá ficamos na fila até à meia noite em frente a livraria para comprarmos uma das primeiras cópias. | Open Subtitles | هيّا وقفنا في طابور خارج متجر الكتب عند منتصف الليل لكيّ نحصل على أوائل النسخ |
Havia esse bolor na parede, da Bench depois vi-o na fila da caixa registadora e nos balneários. | Open Subtitles | كانت هناك تلك البقعة الغريبة على سقف المتجر ثم رأيته واقفاً في طابور المحاسبين ثم مرة أخرى في غرفة تبديل الملابس |
No meu terceiro dia cá, no bar, a minha mãe pôs-se atrás de mim na fila. | Open Subtitles | ثالث يوم على وصولنا هنا، كنتُ في طابور المقصف وكانت والدتي تقف خلفي |
Eu só queria que fizesses as coisas chatas: ir à mercearia, ficar na fila nos correios por causa dos selos... | Open Subtitles | أردتك أن تعمل الأمور البسيطة الذهاب للبقالة الوقوف في طابور مكتب البريد لطوابع البريد |
pode ter-lhe sorrido na fila do supermercado, hoje mesmo. | Open Subtitles | ربما تكوني قد ابتسمت له في طابور الحساب بالسوق هذا اليوم |
Mas, Sr. Presidente, estas pessoas esperaram na fila. | Open Subtitles | لكن أيها العمدة ، هؤلاء الناس انتظروا في طابور |
Vou ficar na fila atrás da British Petroleum. | Open Subtitles | سأقف في طابور خلف دستور الأدوية البريطاني |
Conheci-a na fila do café, sexta. Convidei-a para sair. | Open Subtitles | لقد قابلتها في طابور لشراء القهوة يوم الجمعة الماضي، وطلبتُ مواعدتها |
Valeu a pena a espera na fila? | Open Subtitles | هل كانت تستحق معاناة الإنتظار في طابور الطعام؟ |
Mas fiz amigos na fila. Isso é bom. | Open Subtitles | ولكنني كوّنت عدة صداقات في طابور الإنتظار. |
Inevitavelmente, avançando em fila indiana, a equipa de filmagem não terá esconderijos para sair de cena. | Open Subtitles | يجب أن يتحركوا في طابور واحد طاقم التصوير ليس لديه أماكن للإختباء للإبتعاد عن الإصابات |
Vocês sabem, quando estão à espera numa fila do Starbucks, no Starbucks, 30% das transacções de um dado dia são feitas usando pontos Starbucks Star. | TED | وعندما تقف في طابور مقهى ستاربكس ستجد أن نسبة العمليات في اليوم الواحد تتم من خلال بطاقات ستاربكس |