"في ظلّ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Com a
        
    • na sombra da
        
    • sob
        
    • nas sombras da
        
    • à sombra
        
    Entre eu a passar o tempo todo Com a minha mãe e ele a estar em todos os clubes do colégio, ainda nem tivemos um primeiro encontro. Open Subtitles في ظلّ قضاء وقتي مع أمّي بينما هوّ في جميع نوادي المدرسة لم نمضي حتّى موعدنا الغرامي الأوّل
    Acho que com aquele planeta em rota de colisão Com a Terra, todos receberam o aviso. Open Subtitles أظن أن في ظلّ تقدم ذاك الكوكب تجاه الأرض، يجب تحذير الجميع.
    Perguntar-me o que está na sombra da porcaria da estátua não significa que está no comando. Open Subtitles سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون
    Sabes o que está na sombra da estátua? Open Subtitles أتعرف ما يقبع في ظلّ التمثال؟
    Carbono sob calor e pressão, imitando a natureza em laboratório. Open Subtitles الكربون في ظلّ تواجده تحت الحرارة والضغط يُحاكي الطبيعة الأم في المُختبر.
    A guerra entre feiticeiros... foi travada nas sombras da história. Open Subtitles الحرب بين السّحرة كانت قاتله... في ظلّ التّاريخ.
    "Uma vez que foi ali, à sombra da ponte dos trolls, "que o seu amor tinha nascido, Open Subtitles فهنا، في ظلّ جسر الأقزام'' ''،وُلدَ حبّهما
    Com a tempestade lá fora e a luz das velas. E nós. Open Subtitles في ظلّ العاصفة التي بالخارج وضوء الشموع، وأنت.
    Com a Liga atrás de nós, ele é a única hipótese que tenho, de salvar a minha. Open Subtitles في ظلّ استهداف الاتّحاد لنا، فهو فرصتي الوحيدة لإنقاذ أختي.
    Com a Andróide desactivada, precisamos de ti aqui, és a nossa especialista em tecnologia residente. Eu irei. Open Subtitles في ظلّ تعطّل الآلية، نحتاجك هنا، إنّك خبيرة التقنيّة المقيمة معنا.
    Como eles chegam Com a tempestade, recolhem almas, montando trovões... Open Subtitles كيف أنهم يأتون في ظلّ عاصفة ويجمعون الأرواح ويركبون ألسنة البرق.
    O que está na sombra da estátua? Open Subtitles ماذا يقبع في ظلّ التمثال؟
    - Para uma bruxa novata aprender um feitiço complicado sob enorme pressão? Open Subtitles تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟
    Mas sob certas circunstâncias, qualquer um pode tornar-se assassino. Open Subtitles لكن في ظلّ الظروف المُناسبة، أيّ منّا قادر على أن يصبح قاتلاً
    Finalmente a equipa devolve a jovem águia ao ninho, sob os olhares atentos dos ansiosos pais. Open Subtitles أخيرًا أعاد الفريق العقابَ الصغير إلى عشّه في ظلّ مراقبة حذرة من قِبل أبويه القلقين
    Fiquem nas sombras da montanha. Open Subtitles ابقوا في ظلّ الجبل !
    Agora eu quero viver à sombra das tuas madeixas. Open Subtitles الآن أريد العيش في ظلّ خصلاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more