Entre eu a passar o tempo todo Com a minha mãe e ele a estar em todos os clubes do colégio, ainda nem tivemos um primeiro encontro. | Open Subtitles | في ظلّ قضاء وقتي مع أمّي بينما هوّ في جميع نوادي المدرسة لم نمضي حتّى موعدنا الغرامي الأوّل |
Acho que com aquele planeta em rota de colisão Com a Terra, todos receberam o aviso. | Open Subtitles | أظن أن في ظلّ تقدم ذاك الكوكب تجاه الأرض، يجب تحذير الجميع. |
Perguntar-me o que está na sombra da porcaria da estátua não significa que está no comando. | Open Subtitles | سؤالي عمّا يقبع في ظلّ التمثال لا يعني أنّكم المسؤولون |
Sabes o que está na sombra da estátua? | Open Subtitles | أتعرف ما يقبع في ظلّ التمثال؟ |
Carbono sob calor e pressão, imitando a natureza em laboratório. | Open Subtitles | الكربون في ظلّ تواجده تحت الحرارة والضغط يُحاكي الطبيعة الأم في المُختبر. |
A guerra entre feiticeiros... foi travada nas sombras da história. | Open Subtitles | الحرب بين السّحرة كانت قاتله... في ظلّ التّاريخ. |
"Uma vez que foi ali, à sombra da ponte dos trolls, "que o seu amor tinha nascido, | Open Subtitles | فهنا، في ظلّ جسر الأقزام'' ''،وُلدَ حبّهما |
Com a tempestade lá fora e a luz das velas. E nós. | Open Subtitles | في ظلّ العاصفة التي بالخارج وضوء الشموع، وأنت. |
Com a Liga atrás de nós, ele é a única hipótese que tenho, de salvar a minha. | Open Subtitles | في ظلّ استهداف الاتّحاد لنا، فهو فرصتي الوحيدة لإنقاذ أختي. |
Com a Andróide desactivada, precisamos de ti aqui, és a nossa especialista em tecnologia residente. Eu irei. | Open Subtitles | في ظلّ تعطّل الآلية، نحتاجك هنا، إنّك خبيرة التقنيّة المقيمة معنا. |
Como eles chegam Com a tempestade, recolhem almas, montando trovões... | Open Subtitles | كيف أنهم يأتون في ظلّ عاصفة ويجمعون الأرواح ويركبون ألسنة البرق. |
O que está na sombra da estátua? | Open Subtitles | ماذا يقبع في ظلّ التمثال؟ |
- Para uma bruxa novata aprender um feitiço complicado sob enorme pressão? | Open Subtitles | تعلّم ساحرة مبتدئة لتعويذة معقّدة في ظلّ ضغط رهيب؟ |
Mas sob certas circunstâncias, qualquer um pode tornar-se assassino. | Open Subtitles | لكن في ظلّ الظروف المُناسبة، أيّ منّا قادر على أن يصبح قاتلاً |
Finalmente a equipa devolve a jovem águia ao ninho, sob os olhares atentos dos ansiosos pais. | Open Subtitles | أخيرًا أعاد الفريق العقابَ الصغير إلى عشّه في ظلّ مراقبة حذرة من قِبل أبويه القلقين |
Fiquem nas sombras da montanha. | Open Subtitles | ابقوا في ظلّ الجبل ! |
Agora eu quero viver à sombra das tuas madeixas. | Open Subtitles | الآن أريد العيش في ظلّ خصلاتك |