"في عالمها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no mundo dela
        
    • no seu próprio mundo
        
    no mundo dela, ou se está a acasalar ou se está a comer e eu não estava a acasalar. TED لان في عالمها الكائنات نوعاً .. اما مفترس .. او مُفترس وانا لست مفترساً على ما يبدو
    Sim, da minha esposa. O habitual no mundo dela. Open Subtitles إلى زوجتي كان الأمر مجرد عمل معتاد في عالمها
    Isso não é crime. no mundo dela é o procedimento comum. Open Subtitles هذا ليس جريمة في عالمها أنه أمر عادي
    Os espíritos são muito mais bonitos no seu próprio mundo do que no nosso. Open Subtitles الأرواح جميلة جدا في عالمها مما يكونوا في البيت
    Acha que ela está longe no seu próprio mundo e de repente ela vem com algo bastante profundo, se não freqüentemente difamador! Open Subtitles تظن أحيانا بأنها بعيده في عالمها لوحدها و ثم فجأة تقول شيئا عميقا أو في معظمالأحيانإفتراء!
    Ela é especial, quase vive no seu próprio mundo. Open Subtitles هي مميزة بطريقة ما... مثل أنها غالباً ما تكون في عالمها الخاصّ.
    Grace catalogou toda a magia conhecida no mundo dela e num ponto ela escreveu sobre a "magia do viajante". Open Subtitles كل السحر الموجود في عالمها في مكان ما , قامت بالكتابة بشأن , "تعويذة المسافر"
    Não admira que tenhas acabado no mundo dela. Open Subtitles لا عجب انه انتهى بك المطاف في عالمها
    Vive no seu próprio mundo. Open Subtitles تعيش في عالمها ولا تتحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more