"في عروقي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nas minhas veias
        
    • nas veias
        
    • no meu sangue
        
    • no sangue
        
    • dentro de mim
        
    • pelas minhas veias
        
    O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte! Open Subtitles إن الدم يجري في عروقي الشمس ما زالت في الافق وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس
    Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! Open Subtitles الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية
    Pensei que morria com todo o ódio nas minhas veias. Open Subtitles ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي.
    O sangue que corre nas veias deles, corre nas minhas. Open Subtitles أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي.
    Você é um Conde por casamento enquanto a nobreza está no meu sangue há Séculos. Open Subtitles انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون
    O que quer que seja que entre no sangue dele, entra directamente no meu. Open Subtitles أي شيء يجري في عروقه يجري مباشرة في عروقي
    Tudo dentro de mim gritava: Open Subtitles كل أعصابي الحسية ، وكل الدماء في عروقي كانت تصرخ
    Esta doença a circular nas minhas veias, e nunca vou poder arrancá-la ou limpá-la! Open Subtitles و هذا المرض يُضخ في عروقي و لا يمكنني إخراجه أو إزالته
    Não enquanto o Energon fluir nas minhas veias. Open Subtitles ليس في حين الإنرجون لا يزال يتدفق في عروقي.
    O sangue dos Primeiros Homens corre tanto nas minhas veias como nas tuas, rapaz. Open Subtitles دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى.
    Eu poderia ter o Zé Colmeia nas minhas veias e poderia acabar contigo. Open Subtitles كان يمكن أن يجري الدب يوغي في عروقي و يكون بإستطاعتي هزيمتك.
    Tu estás nas minhas veias E não consigo tirar-te Open Subtitles أنت في عروقي ولا أستطيع إخراجك
    Tu estás nas minhas veias E não consigo tirar-te Open Subtitles أنت في عروقي ولا أستطيع إخراجك
    Torna-te a intoxicação nas minhas veias, continua a fluir Open Subtitles ♪ أنت كالخمر في عروقي يستمر في التدفق ♪
    O sangue dela está nas minhas veias, isso devia chegar. Open Subtitles دمائها السارية في عروقي يجب أن تكفي.
    Vejo Deus nas minhas veias quando me drogo e alucino Open Subtitles "أرى الله في عروقي عند الإقلاع والطيران."
    O sangue ferve nas minhas veias. Open Subtitles غلي الدمّ في عروقي.
    Sinto o poder do mal a correr nas veias, enchendo cada canto do meu ser com o desejo de fazer mal. Open Subtitles أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي تملأ كل ركن في كياني بالرغبة في فعل الشر
    Tenho um milhão de pequenos robôs nas veias que só me querem matar! Open Subtitles , لدي مليون آله صغير جداً في عروقي . غرضهم الوحيد قتلي
    Sou jornalista. As perguntas correm no meu sangue. Open Subtitles أنا صحفية، طرح الاسئلة يجري في عروقي
    Verdade. Por isso, agora está no meu sangue. Open Subtitles نعم , انه في عروقي الآن
    Os temperos estão-me no sangue. Open Subtitles اعني ، هذا الأمر يجري في عروقي
    Você liberta os meus anseios, o desejo corre dentro de mim. Open Subtitles أنت تطلع العنان لحاجاتي... والرغبة تسري في عروقي
    Parece que ursos pardos estão a correr pelas minhas veias. Open Subtitles أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more