O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte! | Open Subtitles | إن الدم يجري في عروقي الشمس ما زالت في الافق وأنا احمل بداخلي قوة أنتونيوس |
Fogo nas minhas veias diz que ainda estou viva! | Open Subtitles | الحرارة في عروقي تخبرني أنني ما زلت حية |
Pensei que morria com todo o ódio nas minhas veias. | Open Subtitles | ظننتُ أنّي سأموت وكلّ مقتي يغلي في عروقي. |
O sangue que corre nas veias deles, corre nas minhas. | Open Subtitles | أيّ أنّ الدماء التي في عروقهم تجري في عروقي. |
Você é um Conde por casamento enquanto a nobreza está no meu sangue há Séculos. | Open Subtitles | انت كونت بالنسب بينما النبل يجري في عروقي منذ قرون |
O que quer que seja que entre no sangue dele, entra directamente no meu. | Open Subtitles | أي شيء يجري في عروقه يجري مباشرة في عروقي |
Tudo dentro de mim gritava: | Open Subtitles | كل أعصابي الحسية ، وكل الدماء في عروقي كانت تصرخ |
Esta doença a circular nas minhas veias, e nunca vou poder arrancá-la ou limpá-la! | Open Subtitles | و هذا المرض يُضخ في عروقي و لا يمكنني إخراجه أو إزالته |
Não enquanto o Energon fluir nas minhas veias. | Open Subtitles | ليس في حين الإنرجون لا يزال يتدفق في عروقي. |
O sangue dos Primeiros Homens corre tanto nas minhas veias como nas tuas, rapaz. | Open Subtitles | دماء أوائل القوم تدفق في عروقي مثلك أيضاً يا فتى. |
Eu poderia ter o Zé Colmeia nas minhas veias e poderia acabar contigo. | Open Subtitles | كان يمكن أن يجري الدب يوغي في عروقي و يكون بإستطاعتي هزيمتك. |
Tu estás nas minhas veias E não consigo tirar-te | Open Subtitles | أنت في عروقي ولا أستطيع إخراجك |
Tu estás nas minhas veias E não consigo tirar-te | Open Subtitles | أنت في عروقي ولا أستطيع إخراجك |
Torna-te a intoxicação nas minhas veias, continua a fluir | Open Subtitles | ♪ أنت كالخمر في عروقي يستمر في التدفق ♪ |
O sangue dela está nas minhas veias, isso devia chegar. | Open Subtitles | دمائها السارية في عروقي يجب أن تكفي. |
Vejo Deus nas minhas veias quando me drogo e alucino | Open Subtitles | "أرى الله في عروقي عند الإقلاع والطيران." |
O sangue ferve nas minhas veias. | Open Subtitles | غلي الدمّ في عروقي. |
Sinto o poder do mal a correr nas veias, enchendo cada canto do meu ser com o desejo de fazer mal. | Open Subtitles | أنا أشعر بقوة الشر تتدفق في عروقي تملأ كل ركن في كياني بالرغبة في فعل الشر |
Tenho um milhão de pequenos robôs nas veias que só me querem matar! | Open Subtitles | , لدي مليون آله صغير جداً في عروقي . غرضهم الوحيد قتلي |
Sou jornalista. As perguntas correm no meu sangue. | Open Subtitles | أنا صحفية، طرح الاسئلة يجري في عروقي |
Verdade. Por isso, agora está no meu sangue. | Open Subtitles | نعم , انه في عروقي الآن |
Os temperos estão-me no sangue. | Open Subtitles | اعني ، هذا الأمر يجري في عروقي |
Você liberta os meus anseios, o desejo corre dentro de mim. | Open Subtitles | أنت تطلع العنان لحاجاتي... والرغبة تسري في عروقي |
Parece que ursos pardos estão a correr pelas minhas veias. | Open Subtitles | أشعر و كأن دببة رمادية ضخمة تجري في عروقي. |