| Tenho de fazer um discurso no jantar de alunos. | Open Subtitles | يجب أن ألقي خطاب في عشاء اجتماع الخرّيجين |
| Tens andado pedrado desde que discutimos no jantar do Católicos? | Open Subtitles | هل كنتَ تتناول الحبوب منذ شجارنا في عشاء الكاثوليكيين؟ |
| Não nos conhecemos já, no... jantar da Casa Branca? | Open Subtitles | أنا قابلتك قبل كدة في عشاء البيت الأبيض |
| "Usei-o pela primeira vez num jantar formal | TED | أرتديته للمرة الأولى في عشاء عقده والديها على شرفنا |
| Eu lembro-me de uma vez, sentei-me ao lado da Sra. Gorbatchev num jantar na Casa Branca. | TED | وأذكر مرة أني جلست إلى جانب السيدة غورباتشوف في عشاء في البيت الابيض |
| O que acontece quando estivermos a jantar com o procurador-geral? | Open Subtitles | ماذا لو كنا في عشاء مع , أنا لا أعرف النائب العام |
| Devíamos convidá-los para jantar, um dia destes. | Open Subtitles | ربما يجب أن تأتوا لزيارتنا في عشاء .. |
| Ele fica com o meu lugar no jantar de Natal? | Open Subtitles | ما هي الخطوة التالية ؟ يحصل على مقعدي في عشاء عيد الميلاد؟ |
| Excepto da vez em que ela se embebedou no jantar "alumni". | Open Subtitles | ماعدا الوقت الذي تسكر فيه في عشاء الخريجين |
| Vou discursar no jantar de ensaio do Lex. | Open Subtitles | يجب أن أقول كلمة في عشاء ماقبل زفاف ليكس |
| É costume a noiva e o noivo se sentarem com os pais no jantar de ensaio. | Open Subtitles | من المعتاد أن يجلس العريس والعروس مع أهلهم في عشاء ماقبل الزفاف |
| E continua, como na velha guarda, como um puto a tentar impressionar a avó no jantar de acção de graças. | Open Subtitles | مازال يدفعها بالطراز القديم مثل فتى صغير يثير إعجاب جدته في عشاء عيد الشكر |
| Desculpem, atrasei-me no jantar com os meus futuros sogros. | Open Subtitles | آسف لقد تعطلت في عشاء مقابلة عائلة الزوجة المستقبلية |
| Ela poderia conhecer um advogado, amanhã mesmo, num jantar dançante. | Open Subtitles | قد تلتقي بمحامٍ لطيف قد تفعل ذلك في عشاء راقص غداً |
| Sou convidado de honra num jantar para todos os oficiais superiores do Yorkshire. | Open Subtitles | أنا ضيف شرف في عشاء لجميع الضباط المسؤولين القادمين من يوركشير ولا يمكنني التملص منه |
| Estivemos recentemente lado a lado num jantar da Sociedade das Artes. | Open Subtitles | لقد كُنا نجلس بالقرب من بعضنا البعض مؤخراً في عشاء مجتمع الفنون |
| O Cal está num jantar de angariação de fundos. | Open Subtitles | أين "تشادويك" ؟ "كـال" في عشاء لجمع التبرعات. |
| Qualquer miúda teria sorte de passar uma noite num jantar à luz das velas com essa linda cara. | Open Subtitles | أي شابة ستكون محظوظة لقضاء ليلة في عشاء على ضوء الشموع وتحدّق في وجهك الوسيم. |
| Levamo-las a jantar cedo e depois... | Open Subtitles | لقد فكرت بأن نأخذهم للخارج في عشاء مبكر و.. |
| Este fim-de-semana, arranja uma baby-sitter, leva a tua mulher a jantar fora, vejam um filme para mulheres, o que ela quiser. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا تفعل عطلة نهاية الأسبوع هذه أحضر جليس لأطفال أخرج مع زوجتك في عشاء لطيف |
| Estás livre para jantar amanhã? | Open Subtitles | هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟ |
| "Porque é que levava esta roupa estragada a um jantar de gala, quando tem um roupeiro cheio de roupa bonita?" | Open Subtitles | لماذا مرأة في عشاء مشهود ضخم تفعل هذا وهي تعلم أن كمها ممزق ؟ لديها خزانة مليئة بالثياب |
| Acho que vieste aqui pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. | Open Subtitles | أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول |