"في عشاء" - Traduction Arabe en Portugais

    • no jantar
        
    • num jantar
        
    • a jantar
        
    • para jantar
        
    • um jantar
        
    • jantar em
        
    Tenho de fazer um discurso no jantar de alunos. Open Subtitles يجب أن ألقي خطاب في عشاء اجتماع الخرّيجين
    Tens andado pedrado desde que discutimos no jantar do Católicos? Open Subtitles هل كنتَ تتناول الحبوب منذ شجارنا في عشاء الكاثوليكيين؟
    Não nos conhecemos já, no... jantar da Casa Branca? Open Subtitles أنا قابلتك قبل كدة في عشاء البيت الأبيض
    "Usei-o pela primeira vez num jantar formal TED أرتديته للمرة الأولى في عشاء عقده والديها على شرفنا
    Eu lembro-me de uma vez, sentei-me ao lado da Sra. Gorbatchev num jantar na Casa Branca. TED وأذكر مرة أني جلست إلى جانب السيدة غورباتشوف في عشاء في البيت الابيض
    O que acontece quando estivermos a jantar com o procurador-geral? Open Subtitles ماذا لو كنا في عشاء مع , أنا لا أعرف النائب العام
    Devíamos convidá-los para jantar, um dia destes. Open Subtitles ربما يجب أن تأتوا لزيارتنا في عشاء ..
    Ele fica com o meu lugar no jantar de Natal? Open Subtitles ما هي الخطوة التالية ؟ يحصل على مقعدي في عشاء عيد الميلاد؟
    Excepto da vez em que ela se embebedou no jantar "alumni". Open Subtitles ماعدا الوقت الذي تسكر فيه في عشاء الخريجين
    Vou discursar no jantar de ensaio do Lex. Open Subtitles يجب أن أقول كلمة في عشاء ماقبل زفاف ليكس
    É costume a noiva e o noivo se sentarem com os pais no jantar de ensaio. Open Subtitles من المعتاد أن يجلس العريس والعروس مع أهلهم في عشاء ماقبل الزفاف
    E continua, como na velha guarda, como um puto a tentar impressionar a avó no jantar de acção de graças. Open Subtitles مازال يدفعها بالطراز القديم مثل فتى صغير يثير إعجاب جدته في عشاء عيد الشكر
    Desculpem, atrasei-me no jantar com os meus futuros sogros. Open Subtitles آسف لقد تعطلت في عشاء مقابلة عائلة الزوجة المستقبلية
    Ela poderia conhecer um advogado, amanhã mesmo, num jantar dançante. Open Subtitles قد تلتقي بمحامٍ لطيف قد تفعل ذلك في عشاء راقص غداً
    Sou convidado de honra num jantar para todos os oficiais superiores do Yorkshire. Open Subtitles أنا ضيف شرف في عشاء لجميع الضباط المسؤولين القادمين من يوركشير ولا يمكنني التملص منه
    Estivemos recentemente lado a lado num jantar da Sociedade das Artes. Open Subtitles لقد كُنا نجلس بالقرب من بعضنا البعض مؤخراً في عشاء مجتمع الفنون
    O Cal está num jantar de angariação de fundos. Open Subtitles أين "تشادويك" ؟ "كـال" في عشاء لجمع التبرعات.
    Qualquer miúda teria sorte de passar uma noite num jantar à luz das velas com essa linda cara. Open Subtitles أي شابة ستكون محظوظة لقضاء ليلة في عشاء على ضوء الشموع وتحدّق في وجهك الوسيم.
    Levamo-las a jantar cedo e depois... Open Subtitles لقد فكرت بأن نأخذهم للخارج في عشاء مبكر و..
    Este fim-de-semana, arranja uma baby-sitter, leva a tua mulher a jantar fora, vejam um filme para mulheres, o que ela quiser. Open Subtitles سأخبرك ماذا تفعل عطلة نهاية الأسبوع هذه أحضر جليس لأطفال أخرج مع زوجتك في عشاء لطيف
    Estás livre para jantar amanhã? Open Subtitles هل أنتٍ حرة في عشاء الغد ؟
    "Porque é que levava esta roupa estragada a um jantar de gala, quando tem um roupeiro cheio de roupa bonita?" Open Subtitles لماذا مرأة في عشاء مشهود ضخم تفعل هذا وهي تعلم أن كمها ممزق ؟ لديها خزانة مليئة بالثياب
    Acho que vieste aqui pela mesma razão que eu e o teu pai queremos jantar em família hoje. Para não deixar escapar quem éramos antes do atentado. Open Subtitles أعتقد أن سبب مجيئك اليوم هو نفس سبب وراء رغبة والدك في عشاء عائلي لنبقى على سجيتنا قبل إنفجار مبنى الكابيتول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus