"في عقلها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na cabeça
        
    • na sua mente
        
    • na mente dela
        
    • na sua cabeça
        
    • no cérebro dela
        
    • na sua própria mente
        
    Havia uma imagem na cabeça dela, talvez do tempo em que a vimos na cela da prisão do tribunal. Open Subtitles وكنت أرى صورة كانت تدور في عقلها ربما كانت غير متوفعة أننا سنمسك بها في هذا المكان
    Ela começou por saber, na cabeça, que fumar lhe fazia mal e acabou por reconhecê-lo intrinsecamente, e o feitiço do tabaco foi quebrado. TED إنتقلت من المعرفة الذهنية في عقلها بأن التدخين كان سيئاً لها. لدرجة أنها أدركت ذلك بكاملها، وتم تعطيل قوة تأثيرسحر التدخين.
    Tudo na sua mente é-lhe perigoso e hostil agora. Open Subtitles كلّ ما في عقلها خطير وعدائيّ إليها الآن
    Consigo ver as imagens na sua mente. Open Subtitles يُمْكِنُ أَنْ أَرى الصورَ في عقلها.
    Quero dizer, na mente dela, ele foi o parceiro dela em tudo isto. Open Subtitles ،أقصد ، في عقلها لقد كان شريكها في كل هذا
    Ele dizia: "Não te preocupes... ela será surda na sua cabeça. Open Subtitles لقد قال لي لا تقلقي ستكون بكماء في عقلها
    Mas comigo no cérebro dela, ela é Da Vinci, Open Subtitles ولكن بتواجدي في عقلها هي (دافنشي)
    Meramente reprimida. A dormir na sua própria mente. Open Subtitles بالكاد مكبوتة، نائمة في عقلها هي.
    Era uma mentira, mas era a minha realidade, tal e qual os peixes que nadavam para trás na cabeça da pequena Dorothy. TED كان كذبة ولكن كان واقعي. كسمكة دورثي التي تسبح للخلف في عقلها.
    Garante-me que o único mal que ela tem está na cabeça dela? Open Subtitles أريدك أن تخبرني بأنّك تعرف حقّاً إنه لا شيء خاطيء في إبنتي سوى في عقلها
    O programa de reconhecimento cognitivo pode dizer-nos o que se passa na cabeça dela. Open Subtitles ربّما يخبرنا برنامج تمييز الأنماط الإدراكيّة بما يدور في عقلها
    na cabeça dela, suicidar-se e matar o filho era a única forma de escapar. Open Subtitles في عقلها,قتلها لإبنها و الإنتحار كانت طريقتها الوحيدة للهرب
    E se... E se as outras crianças lhe meterem alguma coisa na cabeça? Open Subtitles ماذا لو قام الأطفال الآخرون بزراعة شيء في عقلها ؟
    Achas que a Clary é a única com um bloqueio na sua mente? Open Subtitles أتظن أن (كلاري) الوحيدة التيّ يوجد في عقلها حاجز؟
    na sua mente, senti um medo igual al meu. Open Subtitles في عقلها شعرت بخوف يعادل خوفي
    na mente dela, ela acredita que não está a fazer isto para o seu próprio prazer. Open Subtitles في عقلها .. هي تؤمن بأنها لا تفعل هذا من أجل متعتها الشخصية
    Algo na mente dela deve ter disparado. Open Subtitles شــيء ما لابد من أنه علق في عقلها
    Suponho que a maneira mais simples de fazer isso funcionar seria semear uma dúvida na mente dela. Open Subtitles أفترض أن تكون أسهل ...طريقة للتفرقة هي زرع بذور الشك في عقلها
    Sou parte do programa que eles colocaram na sua cabeça. Open Subtitles أنا جزء من برنامج وضعوه في عقلها
    O que eu vejo é uma miúda que não separa o que é real e o que é um mundo imaginário na sua própria mente. Open Subtitles والذي جعل عالم القصة في عقلها الخاص...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more