"في عمره" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Na idade dele
        
    • da idade dele
        
    • nesta idade
        
    • a idade dele
        
    • da mesma idade
        
    Meu tio está aprendendo chinês. - Na idade dele, é brilhante. Open Subtitles عمي يتعلم اللغة الصينية في عمره , انه شيء مذهل
    Na idade dele, ter-nos-íamos esquivado de uma tarefa do supervisor para perdermos tempo com um rabo de saias? Open Subtitles عندما كنّا أنا وأنت في عمره هل كنّا لنتعمّد، تجاوز مهمة وضعنا فيها مشرفنا حتّى نقضي الوقت في المُتعة؟
    Ele não passa muito tempo com gente da idade dele. Open Subtitles فهو لا يقضي وقتاً طويلاً مع الأشخاص الذين في عمره
    Viu-o? Não sei dizer. Vejo muitos rapazes perdidos da idade dele. Open Subtitles من الصعب أن اقول أرى كثراً من الاطفال الضائعين في عمره
    Isto está errado. Ele devia combater o acne nesta idade, não bruxas más. Open Subtitles هذا خاطيء، فهو يجب أن يحارب حبّ الشباب في عمره هذا، وليس الساحرات الشرّيرات
    Lembra-te, tu também tiveste um rufia, quando tinhas a idade dele. Open Subtitles تذكر .. أن كان لديك بلطجي عندما كنت في عمره
    Também fazia a mesma coisa quando era da mesma idade. Tinha um vestido de bailarina que nunca tirava. Open Subtitles كنتُ أفعل مثله تماماً وأنا في عمره كان لديّ ملابس راقصة باليه وكنتُ أرتديها طوال الوقت
    - Na idade dele, também eras assim. Open Subtitles أنت لم تكن مختلفا عندما كنت في عمره
    Na idade dele devia ficar feliz por algo o sustentar, percebes? Open Subtitles في عمره يجب أن يكون سعيداً .. "لوجود شئ ينقذه بجانب الـ"فورمالدهيد
    - Na idade dele, as hipóteses de precisar daquele sangue são minúsculas. Open Subtitles حسناً . في عمره الأحتمالات انهيحتاجلدمالحبلالسري... ضئيلة
    Na idade dele, a memória tem umas falhazitas. Open Subtitles في عمره ، الذاكرة تأتي و تذهب
    Você sabe que crianças Na idade dele estão explodindo no Iraque. Open Subtitles تعرفين أن شباب في عمره يموتون في (العراق).
    Alak é mais maleável que qualquer um de nós Na idade dele. Open Subtitles "آلاك" ليّن أكثر من كلانا في عمره.
    Não temos todos? mas no geral ele parece relativamente de boa saúde, para um homem da idade dele. Open Subtitles ولكن غالبا يبدو أنه كان يتمتع بصحة جيدة بالنسبة لرجل في عمره
    A maioria dos rapazes da idade dele estariam a beber e atrás de mulheres. Mas ele não. Open Subtitles أنت محق لأن الشـباب في عمره سـيشربون الخمر ويطاردون النسـاء
    É um jogo que miúdos da idade dele tendem a jogar onde se forçam a desmaiar para a moca que isso lhes dá. Open Subtitles إنها لعبة يميل الأطفال في عمره إلى لعبها حيث يجبرون أنفسهم على فقد الوعي لأجل الشعور بالإنتشاء
    Bem, sabe, muitos miúdos nesta idade, simplesmente recusam. Open Subtitles العديد من الأولاد في عمره يرفضون التعاون
    Os meninos nesta idade, mudam rápido... Open Subtitles الأطفال في عمره يتغيّرون بسرعة
    É muito para um homem com a idade dele. Open Subtitles إن الأمر متعب كثيراً بالنسبة لرجل في عمره
    Sabe... eu também tinha pouca concentração quando tinha a idade dele até ser mordido pelo "mosquito" do teatro. Open Subtitles تعرفين ماذا؟ كنتُ افتقر لمثل تلك النشاطات في عمره أيضاً حتى حصلت على دور في مسرحية قديمة
    Quando o descobri, estava com outro miúdo da mesma idade. Open Subtitles ما أتعلم له، وقال انه تم مع طفل آخر في عمره.
    Tenho um da mesma idade em casa. Open Subtitles لديّ طفلٌ في عمره

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more