| Sem precisar se envolver no processo de tomar decisões. | Open Subtitles | لا يجب أن تتدخل في عملية اتخاذ القرارات. |
| Estávamos no processo de dar à luz o nosso primeiro filho. | TED | عندما كنا في عملية الإنجاب لطفلنا الأول .. |
| As crianças entre os 6 e os 14 anos participam num processo democrático, e elegem um primeiro-ministro. | TED | بين أطفال مابين الـ 6 إلى 14 سنة يشتركون في عملية ديمقراطية وينتخبون رئيس وزراء |
| O Mason provavelmente cometeu um erro na operação de contrabando. | Open Subtitles | من المحتمل أن مايسون تعثّر في عملية تهريب النقود |
| Eu entrei numa operação a um aneurisma na aorta abdominal. | Open Subtitles | كنت مساعدا في عملية تمدد الأوعية الدموية الأبهري البطني |
| Sim, e os 4 anos do meu trabalho terminam no lixo aproximadamente em 20 minutos da Operação de busca. | Open Subtitles | ايه,أربع سنوات من من العمل في عملية اعتقد ان عشرين دقيقة لهذه الغارة |
| Não sei como me envolver nesse processo. | TED | ولم أكن أعلم كيف سأساهم في عملية تطبيق تلك الفكرة |
| Notarão, se observarem atentamente, que é o primeiro reconhecimento académico com a importância do café Irlandês no processo de descoberta. | TED | وستلاحظون إن نظرتم بإمعان، أن هذا هو أول اعتراف أكاديمي بأهمية القهوة الأيرلندية في عملية الاكتشاف. |
| Estes dois exemplos, têm uma abordagem comum no processo de projeto. | TED | هذان المثالان، لديهم نهج مشترك في عملية التصميم. |
| Mas olhei para uma coisa destas, e pensei nas implicações da confiança no processo de compra. | TED | ولكني أنظر لشيئ كهذا، وأفكر في العواقب المترتبة على الثقة في عملية الشراء، |
| ou um rapaz de 12 anos? Assim ganha-se tempo no processo de diagnóstico durante quatro ou cinco anos, para eles poderem aguentar | TED | وبذلك نكسب الوقت في عملية التشخيص تصل لأربع أو خمس سنوات حتى يتمكنوا من وضع خطة لها |
| Como no processo de alojamento, tínhamos de incluir a comunidade para encontrar uma solução e começámos um processo de "design" participativo. | TED | وكما فعلنا في عملية الإسكان، كان علينا إشراك الأهالي في عملية البحث عن حلّ لهذا. حيث بدأنا عملية تخطيط تشاركية. |
| E para tal, temos de participar activamente no processo de mudança pro-activa. | TED | ولنقوم بذلك، لا بد من أن نشارك بفعالية في عملية صياغة التغيير. |
| Estamos num processo de transformar isto naquilo a que chamaria uma sociedade "biofílica", uma sociedade em que aprendemos a cuidar da sociedade. | TED | نحن في عملية تحويل من هذا ، إلى ما يمكن أن أسميه مجتمع الحفاظ على الحياة، نتعلم فيها رعاية المجتمع. |
| Precisamos de identificar os momentos num processo em que podemos detetar um problema antes que seja um perigo | TED | أنت بحاجة إلى تحديد اللحظات في عملية عندما يمكنك فعلا التقاط مشكلة قبل أن يصبح خطرا ونفعل شيئا حيال ذلك. |
| Pela descrição, parece ser o pássaro que tinhas na operação de tráfico. | Open Subtitles | من الوصف، يبدو مثل الطير الّذي كان لديّك يعشعش في عملية بيع القطع المسروقة. |
| Encontramos pistas num disco rígido... que obtivemos numa operação no médio oriente. | Open Subtitles | وجدنا أدله في قرص كومبيوتر وجدناه في عملية في الشرق الاوسط |
| Tenho andado a pensar nisto de eu ser um membro não-oficial da Operação Bartowski e gostava de... tornar isto oficial. | Open Subtitles | لقد كنت أفكر عن موضوع العضو الغير رسمي في عملية تشاك بارتاوسكي وأحبذ أن اجعلها رسمية |
| Posso dizer algo nesse processo de decisão? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أقول شيأً في عملية إتخاذ القرار؟ |
| Primeiro: Ele estava ligado a um rapto em Hong Kong. | Open Subtitles | أولا،لانه كان متورط في عملية إختطاف في هونغ كونغ. |
| A Interpol recuperou uma parte, quando apanhou um grupo de membros da Omni numa missão secreta. | Open Subtitles | إستعاد الأنتربول بعضا منه عندما ألقى القبض على مجموعة من أعضاء أومني في عملية سرية |
| Isto é uma secção de um complexo mineiro, e existem cerca de 40 ou 50 em processo de aprovação. | TED | وهذا مقطع واحد من التعدين واحدة معقدة، وهناك حوالي 40 أو 50 في عملية الموافقة على آخر. |
| A mãe morreu durante uma operação. A mãe morreu num hospital. | Open Subtitles | أُمنا ماتت في عملية أُمنا ماتت في المستشفى |
| Por isso, fomos buscar o Sistema de Produção Toyota [SPT] conhecido pela sua qualidade e eficácia para o processo de fazer florestas. | TED | لذا قمنا بتجريب نظام الإنتاج في تويوتا المعروف بجودته وكفاءته في عملية إنشاء الأحراج. |
| Assegurem-se de que o respeito esteja presente no processo da tomada de decisão. | TED | تأكد من أن الاحترام يلعب دورًا في عملية صنع القرار. |
| Então ele iniciou um processo político de diálogo, não como uma estratégia dos fracos, mas como uma estratégia dos fortes. | TED | لذلك هو انخرط في عملية سياسية من الحوار ليس باستراتيجية الضعف ولكن باستراتيجية القوة |