Disse que a consertaria em duas semanas. | Open Subtitles | أخبرتني أن بإمكانك تشغيل هذه السفينة في غضون أسبوعين. |
Parece que em duas semanas nada mudou. | Open Subtitles | على مايبدو , في غضون أسبوعين , لم يتغير شيء |
Neste rumo e a esta velocidade, estão aqui dentro de duas semanas. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
Dá à luz dentro de duas semanas, e gostava... | Open Subtitles | ولكن زوجتي حامل وستلد في غضون أسبوعين وكنت أتساءل |
daqui a duas semanas, imagina! Justamente entre Madrid e Chicago. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، نذهب ما بين مدريد وشيكاغو. |
A escavação está agendada para começar em duas semanas, e em seis meses, estaremos preparados para receber os primeiros hóspedes. | Open Subtitles | تقرر البدء بعمليات الحفر في غضون أسبوعين وخلال ستة أشهر سنكون مستعدين لاستقبال أول الضيوف |
Partiria em duas semanas, mas muito pode acontecer em duas semanas. BARÕES DO CARTEL DE DROGA DE MEDELLÍN | Open Subtitles | وكان من المقرر ان يغادر في غضون أسبوعين ولكن الكثير من الأمور قد تحدث في هذه المدة |
Paul, em duas semanas, perdeste o teu pai. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين يا بول، فقدتَ أباك |
Sim, Tenho exames em duas semanas. | Open Subtitles | نعم ، لقد النهائيات في غضون أسبوعين. |
Depois o Conselho afirmou que devíamos de ter ido à Confederação, a guerra teria terminado e a União também, e, em vez de abolir a escravatura, como esperávamos fazer em duas semanas, temos assistido indefesos como | Open Subtitles | بعدها كانت الولايات الحدودية ستتخطى الكونفدراليين وكنا سنخسر الحرب مع الإتحاد وعوضاً عن إلغاء العبودية كما نأمل فعله في غضون أسبوعين |
Perdi cinco quilos em duas semanas. | Open Subtitles | لقد فقدت 10 £ في غضون أسبوعين. |
E estou agora, a dizer-vos oficialmente que dentro de duas semanas o programa será cancelado. | Open Subtitles | و أنا رسمياً ,أخبرك الآن ,في غضون أسبوعين سيتم إلغاء البرنامج |
dentro de duas semanas, Julian Randol vai ser um homem livre. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ، جوليان رانول سيصبح رجل حر |
A escavação está programada para começar dentro de duas semanas, e, daqui a seis meses, estaremos prontos para os nossos primeiros convidados. | Open Subtitles | تقرر البدء بعمليات الحفر في غضون أسبوعين وخلال ستة أشهر سنكون مستعدين لاستقبال أول الضيوف |
dentro de duas semanas recebem folhas com os telefones dos empregados de todas as empresas da Fortune 500 no distrito financeiro. | Open Subtitles | في غضون أسبوعين ستحصلون على لوحة مكالمات... بأرقام هواتف موظفين... من جميع سجلات الـ500 شركة في المنطقة المالية |
Deve estar completamente recuperada dentro de duas semanas. | Open Subtitles | وينبغي أن تتعافى كلّياً في غضون أسبوعين |
Receberás a tua compra dentro de duas semanas. | Open Subtitles | سيتم تسليم مشترياتكِ في غضون أسبوعين |
Vemo-nos daqui a duas semanas. | Open Subtitles | لقد أحرزنا ليرة لبنانية نراكم جميعا في غضون أسبوعين. |
Vemo-nos daqui a duas semanas, Abby. | Open Subtitles | سنرى لاحقا. سنقومأراكم في غضون أسبوعين ، آبي. |
Tenho de tratar da conta da Samsonite. É daqui a duas semanas. | Open Subtitles | "علي العمل على مشروع "سامسونايت - ذلك في غضون أسبوعين - |