| E a procissão das velas é dentro de uma hora. | Open Subtitles | وسيكون عندنا موكب على ضوء الشموع في غضون ساعة |
| Obedeça às exigências dentro de uma hora, ou morrerão mais 10,000 americanos. | Open Subtitles | امتثلي لمطالبي في غضون ساعة أو عشرة اَلاف أمريكي أكثر سيموتون |
| Eu também tenho de ir. Vou tocar daqui a uma hora. | Open Subtitles | أنا يجب أن أذهب أيضا سأعزب في غضون ساعة واحدة |
| O resto da família estará no hospital daqui a uma hora. | Open Subtitles | . سيتواجد بقيّة أفراد العائلة في المستشفى في غضون ساعة. |
| Se mudar a localização das suas relações, saberei numa hora. | Open Subtitles | وإذا نقلت مكان لقاءاتك الغرامية، سأعرفه في غضون ساعة. |
| Voltem numa hora para ver a molécula. | Open Subtitles | ولكن انظر ما اذا كان يمكنك الحصول على العودة في غضون ساعة أو نحو ذلك, حسنا؟ للعمل جزيء. |
| Encontramo-nos à porta dentro de uma hora. | Open Subtitles | فقط قابلنا بالخارج ، في غضون ساعة تقريباً. |
| Se ela não te der uma resposta dentro de uma hora, - vais visitá-la. | Open Subtitles | إن لم تعد إليك بجواب في غضون ساعة فستزورها |
| Se me acontecer alguma coisa... ou não der notícias dentro de uma hora, pega na nave e vai salvar-me. | Open Subtitles | إذا حدث أي شيء لي و إذا لم تسمعوا مني في غضون ساعة خذوا السفينة و تعالوا لإنقاذي |
| Ela terá os melhores médicos de volta dela dentro de uma hora. | Open Subtitles | سيكون عندها أفضل الأطباء سيعتنون فيها في غضون ساعة |
| Mas podia ir tomar um duche e chegava aí dentro de uma hora. | Open Subtitles | لكني سأحصل على دش وسأكون جاهزة لك في غضون ساعة |
| Cumpra com as minhas exigências dentro de uma hora, ou mais dez mil americanos morrerão. | Open Subtitles | امتثلي لطلباتي في غضون ساعة أو سيموت عشرة اَلافٍ أمريكي |
| Sabes, tenho de estar no trabalho daqui a uma hora. | Open Subtitles | تعلمين، علي أن أكون في العمل في غضون ساعة |
| Vou levar a Rosalita ao supermercado e volto daqui a uma hora. | Open Subtitles | سآخذ روزاليتا إلى السوق المركزي سأعود في غضون ساعة |
| Vai de Metro. Apanho-te na estação de Vernon daqui a uma hora. | Open Subtitles | أستقل المترو وسأقابلك في غضون ساعة في محطة فيرنون. |
| Estas são as ordens que vão ser transmitidas a cada companhia, daqui a uma hora, exceto... | Open Subtitles | لقد أصدرت أوامر لكي ترسل إلى الفرق العسكرية في غضون ساعة |
| Tenho que ir. Tenho um jantar daqui a uma hora e pareço um trapo. | Open Subtitles | يجب أن أذهب، أمامي عشاءاً في غضون ساعة واحدة، وحالي في فوضى |
| Tenha o dispositivo operacional numa hora ou matá-lo-ei. | Open Subtitles | قم بتشغيل الجهاز في غضون ساعة واحدة أو سوف أقتله |
| Tenha o dispositivo operacional numa hora ou matá-lo-ei. | Open Subtitles | عليكم أن تجعلوا الجهاز يعمل في غضون ساعة واحدة و إلا سوف أقتله |
| numa hora estaremos abaixo de zero. Morreremos congelados. | Open Subtitles | في غضون ساعة , سَنَكُونُ تحتَ الصِّفر سنتجمد حتى الموت |
| Quero um relatório com todas as opções no meu escritório em uma hora. | Open Subtitles | أريد جميع الإقتراحات في مكتبي في غضون ساعة |
| Conto com a sua assinatura na carta de demissão na próxima hora. | Open Subtitles | أتوقع رؤية إمضاءك على رسالة الاستقالة في غضون ساعة |
| O homem que idealizou aquilo, fez tudo em menos de uma hora. | Open Subtitles | الرجل الذي كان وراء ذلك فعل هذا كله في غضون ساعة |
| Ela é capaz de concluir toda esta estrutura intrincada, elegantemente simétrica, em cerca de uma hora. | Open Subtitles | يمكنها استكمال كلّ البناء المعقّد والمتناسق في غضون ساعة. |