"في فقدان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em perder
        
    • perda de
        
    • de perder
        
    • a perder
        
    • perder um
        
    Tens tido sorte em perder aquilo que estás a tentar perder? Open Subtitles هل حالفكِ الحظّ في فقدان ذلك الشيء الذي كنتِ تحاولين التخلّص منه ؟
    Ele diz que está a ter dificuldades em perder os últimos cinco quilos. Open Subtitles إنه يقول أنه يواجه مشكلة في فقدان الباوندات الـ 5 الزائدة من وزنه
    Neste ciclo sazonal, porém, é eclipsado por uma global perda de massa que há 50 anos teria atordoado um glaciologista. TED هذه الدورة الفصلية، مع ذلك، يحكمها معدل كلي في فقدان الجليد التي كانت ستصعق أي عالم جليديات منذ خمسين سنة
    Não gostaria de perder a segunda metade, Rusty. Open Subtitles لا أرغب في فقدان النصف الثاني أيضاً يا راستي
    - Não sei. Não posso continuar a perder pessoas. Open Subtitles لستُ أدري، لا يمكنني الاستمرار في فقدان الناس.
    Quero dizer, eu não consigo... começar a imaginar o que é perder um filho. Open Subtitles أعني، لا أستطيع أن أفكّر مطلقاً في فقدان ابن
    Só tiveste sucesso em perder a única pessoa que te amou. Open Subtitles كنت قد نجحت فقط في فقدان شخص واحد الذي أحب لك.
    Sei que tens dificuldades em perder pessoas. Open Subtitles أعرف أن لديك مشكلةً في فقدان الآخرين
    Não vejo problema em perder um dos meus dedos. Open Subtitles لا أرى مشكلة في فقدان بعض أصابعي
    problemas em perder peso, sensação de fome crónica e desagradável, atordoado após refeições, desejo de comer e ansiedade com alimentos em geral, todas essas coisas... Open Subtitles صعوبة في المشي و التنقّل في الأرجاء، صعوبة في فقدان الوزن، إحساس مُزمن و مزعج بالجوع، دوخة بعد تناول الوجبات، التعلّق الشديد بالأطعمة الحادّة،
    Os ciúmes não provocam perda de memória. Open Subtitles الغيرة لا يمكنها أن تتسبب في فقدان الذاكرة
    Mas a fricção inerente da máquina levou a uma grande perda de energia. Open Subtitles ولكنّ الإحتكاك المتوّلد من الآلة، يتسبب في فقدان الكثير من الطاقة
    Eles, hum, não causariam... perda de memória, pois não? Open Subtitles لا يتسببون في فقدان الذاكرة ، أليس كذلك ؟
    Sabes, nem todos os homens conseguem fazer o pensamento de perder um filho tão sensual. Open Subtitles أتعلمين لا يمكن للكثير من الرجال التفكير في فقدان طفلة مثيرة
    Histórias sobre um filho que não suportava a ideia de perder um império. Open Subtitles قصة عن إبن لم يتسطيع تحمل التفكير في فقدان إمبراطوريه
    Na verdade, podemos estar em maior risco de perder o dinheiro que já gastamos nesta casa. Open Subtitles بالواقع، قد نتعرض لخطر أكبر في فقدان .المال الذي أستثمرناه في هذا المنزل
    O que se torna ainda mais preocupante é que os alimentos que deviam ser saudáveis, nem sempre o são, e estamos a perder a confiança no nosso sistema alimentar. TED والذي أصبح أكثر إزعاجًا مؤخرًا هو أن الأغذية الصحية لا تكون هكذا دائمًا، وبدأنا في فقدان الثقة في نظامنا الغذائي.
    Estou a fazer ioga e tai chi para melhorar o meu equilíbrio, para que, quando o começar a perder, ainda seja capaz de me mover. TED أقوم باليوغا والتاي تشي لتحسين توازني، بحيث أنه حين أبدأ في فقدان عقلي، أكون كذلك قادرا على الحركة.
    Quando deixámos de ser locais, começámos a perder a nossa ligação com os recursos comuns. TED عندما ابتعدنا عن كوننا محليين، بدأنا في فقدان تواصلنا مع الموارد المشتركة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more