"في فيينا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em Viena
        
    • por Viena
        
    Poderíamos certamente usar um bom compositor alemão em Viena. Open Subtitles يمكننا أن نستعين بموسيقار ألماني جيد في فيينا
    Deixei de dar aulas em Viena, para poder regressar e ver as provas do meu novo livro, que sai em Outubro. Open Subtitles لقد أنهيت للتو محاضرة في فيينا لذا أستطيع العودة للعمل على السفن ؟ من أجل كتابي في أوكتوبر المقبل
    Então, "as negociações de paz em Viena com o Irão continuam". Open Subtitles إذاً سنقول بأن مناقشات السلام في فيينا مع إيران مستمره
    As negociações em Viena foram adiadas e querem-na imediatamente na Casa Branca. Open Subtitles المحادثات في فيينا قد تأجلت وأنتِ مطلوبه حالاً في البيت الأبيض
    Sabe, a minha vida não mudou apenas quando aquela bomba explodiu em Viena, ou quando servi de escudo para aquela mulher. Open Subtitles أتعلم حياتي لم تتغير فقط عندما انفجرت تلك القنبلة في فيينا أو عندما قمت بحماية تلك المرأة من الأذى
    O autor era um senhor chamado Hans Asperger, que geria uma clínica e residência escolar, em Viena, nos anos 30. TED كان كاتبها رجل يدعى هانز أسبرجر، والذي كان يدير مكاناً عبارة عن مصحة ومدرسة داخلية في فيينا منذ عام 1930.
    O meu conselho é que você se case com esta jovem adorável e permaneça connosco em Viena. Open Subtitles نصيحتي لك أن تتزواج من هذه الفتاة الساحرة وتبقى معنا في فيينا
    Disse-lhe que se ias ficar em Viena, precisarias da minha ajuda. Open Subtitles أخبرته أنك ستحتاج لمساعدتي، إذا أردت البقاء في فيينا.
    Foi um truque que aprendi em Viena no outro dia. Vê? Open Subtitles خدعة صغيرة تعلمتها في اليوم الموالي في فيينا
    Bateu um fantástico novo recorde nacional, aqui em Viena, Open Subtitles لقد حطم رقم قياسي عالمي هنا في فيينا
    O ladrão mascarado já assaltou outros oito bancos... em Viena e no sul de Áustria. Open Subtitles السارق المقنع قد سرق ثمانية بنوك اخرون. في فيينا و جنوب النمسا
    em Viena. Deus o fez, para que eu pudesse estar aqui, para salvar a sua vida. Open Subtitles في فيينا إنها إرادة الرب كي أكون هنا لأنقذ حياتك
    A tua mãe tem estado a viver em Viena nos últimos seis meses. Open Subtitles امك كانت تعيش في فيينا , في الستة أشهر الأخيره
    Instalou-se em Viena com a malvada madrasta da rapariga e com o seu novo filho, que, ao que sei, vai herdar tudo! Open Subtitles متخفي في فيينا مع زوجته الخبيثة وذريته الجديدة سترث كل شي
    Não vou chegar a nenhum lugar aqui em Viena há quase 18 meses. Open Subtitles إني ذاهب بطريق مجهول مع هؤلاء الناس في فيينا إنها على الأغلب 18 شهراً
    Estou a ver essa foto atrás de si a dirigir a quinta de Mahler em Viena. Open Subtitles أنظر الي هذه الصورة التى خلفك لك وأنت تقود الفرقة الموسيقية في فيينا كنت تعزف مالير السيمفونية الخامسة
    Colocou a sua vida em risco para salvar os outros durante o bombardeamento da ONU em Viena. Open Subtitles وضع حياته على المحك لينقذ الآخرين خلال انفجار مقر الأمم المتحدة في فيينا
    Tudo o que eu sou deriva de quando entrei num comboio em Viena, o Kindertransport que salvou quase 10 000 crianças judias da Europa nazi. TED كل ما أنا عليه الآن هو وليد لحظة ركوبي للقطار في فيينا الذي كان جزء من عملية نقل الأطفال التي أنقذت ما يقارب 10.000 طفل يهودي من براثن النازية في أوروبا.
    O pai era um grande maestro em Viena. Open Subtitles والدها كان قائد أوركسترا شهير في فيينا
    Elas moravam em Viena... a capital mundial da música. Open Subtitles ~~إنهما تعيشان في فيينا ~~أعظم عاصمة للموسيقى في العالم بالتأكيد سترغبان في معرفته أكثر
    Mas espalhou-se por Viena a rigidez de Ludwig com o rapaz... levando-o a esse ato desesperado. Open Subtitles ~~لم يمت لكن الاسطورة كبرت في فيينا عن قسوة بيتهوفين على الصبي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more