"في قاعة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • na sala de
        
    • no salão de
        
    • numa sala
        
    • na sala do
        
    • na sala dos
        
    • da sala
        
    • no tribunal
        
    • no auditório
        
    • na minha sala de
        
    Katherine, precisamos de uma mesa de café na sala de Conferências A. Open Subtitles كاثرين , نحتاج الى اعداد القهوة في قاعة المؤتمرات رقم آيه
    As explicações são na escola, na sala de estudo. Open Subtitles نحن نأخذ الدروس في المدرسة، في قاعة الدراسة.
    Costuma estar com os rapazes na sala de bilhar na 70. Open Subtitles إنه يتسكع مع الفتيان في قاعة البلياردو في شارع ٧٠
    Arthur, no salão de História há uma fotografia de uma jovem. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    Para ter êxito numa sala de tribunal precisa de melhorar tudo. Open Subtitles لنجاح في قاعة المحكمة انتِ تحتاجين العمل على كل شئ
    Sua Majestade irá encontrar-se consigo em uma hora na sala do trono. - OK. Open Subtitles جلالة الملكة سوف تقابلك بعد ساعة في قاعة العرش
    Pareces esquecer que não almoço na sala dos professores. Open Subtitles يبدو أنك نسيت أنني لم أعد أتناول طعامي في قاعة المدرسين
    e continuava a andar para lá e para cá. Por fim, aquele negro idoso com um ar muito preocupado, entrou na sala de audiências e sentou-se atrás de mim, quase na mesa dos advogados. TED وأخيراً ، جاء ذلك الحاجب الأسود وفي وجهه علامات القلق وجلس في قاعة المحكمة بالقرب مني ، وكأنه مستشار المحامي.
    na sala de aula, temos debates sobre algumas das convicções morais que os estudantes defendem mais ferozmente sobre grandes questões públicas. TED في قاعة الدرس، لدينا حجج حول بعض القناعات الأخلاقية الأشد شراسة التي لدى الطلاب حول أسئلة كبيرة عامة.
    Foram marginalizados na sala de negociações TED كما تعلمون، انهم كانوا مهمشين في قاعة المفاوضات
    Você aparece, na sala de uma residência senhorial. Open Subtitles أنت على شاشة التلفزيون ، وتجلس في قاعة بارونية جميلة
    Guardava-o na sala de jogos, lembras-te? Open Subtitles دائما احتفظت بها في قاعة اللعب مع طاولة كرة الطاولة، أتذكرين؟
    Não parecia que sabias na sala de audiências. Porquê? Open Subtitles لم يبد أنك كنت تعرف ما تفعل اليوم في قاعة المحكمة، ما السبب؟
    Preciso de ti na sala de audiências, e do telefone. Open Subtitles أحتاج إليك في قاعة المحكمة وأحتاج أيضاً للهاتف
    Porque é perigoso ter uma rapariga grávida na sala de aula. Open Subtitles لأنه وضع خطير أن يكون عنده فتاة حبلى في قاعة تدريس
    A Rita está a passar pelos efeitos secundários na sala de recepções. Open Subtitles ريتا ترقد من التأثيرات اللاحقة في قاعة المناسبات
    Ontem à noite na sala de audiências, estava mesmo com medo. Open Subtitles لقد كنت بالأمس خائفة للغاية في قاعة المحكمة
    Agora cumprimenta velhos amigos e sabemos que jantará aqui no salão de baile. Open Subtitles المحافظ الأن يُحي الأصدقاء و يستمتع بالعشاء في قاعة الرقص
    Terás um descanso de 45 minutos, depois apresentarás o Senador Kennedy no salão de festas Embassy. Open Subtitles سيكون لديك 45 دقيقة راحة وبعدها تقدمين السيناتور كيندي في في قاعة رقص السفارة
    Forja cartões de crédito, e senta-se numa sala a beber água. Open Subtitles انه يختلس بطاقات الائتمان يجلس في قاعة ويشرب ماء الورد.
    Como o Septo de Baelor já não é uma opção, talvez uma cerimónia na sala do trono? Open Subtitles حيث أن المكان المقدّس ماعاد خياراً متاحاً ربما إحتفالية في قاعة العرش؟
    Gritos na sala dos criados, cantores a conversarem com o senhor e um criado de libré a fazer o jantar. Open Subtitles أنا لا أعرف الصراخ في قاعة الخدم، والمغنية التي تتحدث مع سيادته والخادم الذي يطبخ العشاء.
    Então, do outro lado da sala de conferências já meio vazia, os vossos olhos encontraram-se. Open Subtitles ثم في قاعة الإجتماعات الغيرمكتظةبالناس.. عيناك إلتقت به
    e nas salas de aulas, nas mesas de voto, no tribunal. Open Subtitles و في الفصول الدراسية, مراكز الاقتراع, و في قاعة المحكمة.
    Temos toda a gente no auditório e a delegada ainda não usou o taser. Open Subtitles ان كل شخص موجود في قاعة المسرح للمعرض وما زال على المساعدة اجراء الاختبار
    Tudo o que digo na minha sala de aula é apoiado pela minha investigação. Open Subtitles أي شيء أقوله في قاعة التدريس هذه هو مدعوم من قبل أبحاثي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more