"في قبو" - Translation from Arabic to Portuguese

    • numa cave
        
    • no cofre
        
    • na cave da
        
    • num cofre
        
    • na cave de
        
    • na cave do
        
    • no porão
        
    • num bunker
        
    • num porão
        
    • num túmulo
        
    Vais acabar numa cave a abrir cartas com vapor até à reforma. Open Subtitles فسوف ينتهي بك الحال في قبو تفتح الخطابات بالبخار حتى تقاعدك
    Sou um gajo da informática com 32 anos que trabalha numa cave Open Subtitles أنا تقنيّ معلوماتيّة في الـ 32 من عمري وأعمل في قبو
    Lamento, Clary, mas os AI têm as coisas do Luke no cofre de provas lá em cima. Open Subtitles أنا آسفة، كلاري، ولكن لديه كل شيء خاص لوق في قبو الطابق العلوي الخاص بألادلة
    Não têm medo porque vivem na cave da mãe. Open Subtitles هم غير خائفين لأنّهم يعيشون في قبو أمهاتهم
    Como é que alguém entra num cofre trancado com apenas uma porta? Open Subtitles كيف يحصل شخص ما في قبو مغلق مع باب واحد فقط؟
    Só tinha estrebuchado em diversos empregos nos EUA antes de ter iniciado uma organização com base na comunidade na cave de uma igreja em Queens. TED كنت قد تعثرت بشكل أساسي بوظائف عديدة في امريكا قبل أن أبدأ منظمة مجتمعية في قبو كنيسة في كوينز.
    Na realidade, passei a ser o Miyagi de Queens, de Nova Iorque, aos 16 anos de idade, e comecei a ensinar 13 raparigas na cave do centro comunitário em defesa pessoal. TED لكن في الواقع أصبحت نُسخة السيد مياجي الخاصة بحي كوينز في نيويورك في عمر السادسة عشر، وبدأت بتعليم 13 امرأة شابة في قبو المركز المجتمعي الدفاع عن النفس.
    É como estar enfiado no porão, esperando a tempestade começar. Open Subtitles كما لو أنّ الجميع في قبو بإنتظار إنقشاع العاصفة
    Metido numa cave minúscula, ás escuras, onde era difícil respirar. Open Subtitles كنت في قبو صغير جداً، ومظلم كان التنفس صعباً
    Deve ser por estar preso numa cave. Open Subtitles كيفن, لا أسمعك أنا في قبو وأتكلم من تليفون محمول
    Enfiaram-me numa cave cheia de ratos com um saco-cama, e garanto-lhe, Celeste divertiram-se à grande! Open Subtitles دفناني في قبو قديم وبالي مع حقيبة نوم ولا تتخيلين يا سيليست لكم إستمتعا
    Fiz coisas muito piores do que fechar uma rapariga numa cave. Open Subtitles فعلت أشياء سيئة بكثير من ترك فتاة في قبو
    Estás amarrada numa cave sem família ou amigos nos EUA. Open Subtitles أنت مقيدة في قبو دون عائلة وأصدقاء في أي مكان في أمريكا
    Vou-te contar aquela vez em que fiquei fechado no cofre do banco com o Sr. Mooney. Open Subtitles سأخبرك عن تلك المرة التي انحبست بها في قبو البنك مع الأموال
    Como entramos no cofre e apanhamos as chapas? Open Subtitles كيف لنا أن ندخل في قبو والاستيلاء على تلك اللوحات؟
    Sabes, uma coisa é invadir a Telecom da Casa Branca, mas esse vídeo do massacre que precisas, está trancado no cofre da CIA. Open Subtitles أتعلم، ربما نستطيع اختراق اتصالات البيت الأبيض لكن فيديو المذبحة الذي تريده إنه مخبأ في قبو مبنى الإستخبارات المركزية
    Estão muitos civis feridos na cave da igreja. Open Subtitles هناك الكثير من الجرحى، من سكان القرية في قبو الكنيسة
    Estava a lavar roupa na cave da residência, quando vi o saco. Open Subtitles أجل كنت أغسل الثياب في قبو المهجع السكني ورأيت حقيبة
    Nunca viu o filme; passou estes 5 anos fechado num cofre do edifício da Time-Life de Nova lorque. Open Subtitles لم ير الفيلم. لقد تم التحفظ عليه في قبو السنوات الخمس الماضية في مبنى البث المباشر في نيويورك
    Como é que consegues cheirar tão bem mesmo na cave de uma fábrica com químicos? Open Subtitles كيفيمكنكان تجعلرائحتكجميلةهكذا, بالرغم من أننا في قبو مصنع كيماويات؟
    Battel chegou mesmo a abrigar muitos dos judeus na cave do quartel-general. Open Subtitles حمى "باتل" العديد من اليهود حتى في قبو مقر قيادة الجيش
    A testemunha principal foi assassinada no porão do tribunal. Open Subtitles النجم الشاهد أُغتيل في قبو مبنى المحكمة القبو ؟
    Estou num "bunker" com um controlo remoto e comprimidos junto à cama. Open Subtitles أجلس في قبو مع جهاز تحكّم وحبوب إلى جانبي
    Vou trancar-te num porão assim como fez o austríaco. Open Subtitles سوف اقفل عليك في قبو تماماً مثلما فعل ذلك الرجل النمساوي
    Boa! Estamos presos num túmulo. Open Subtitles أجل، أجل، إنّنا محبوسين في قبو، إنّنا محبوسين في قبو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more