Hoje, não há uma única rapariga fora da escola na minha aldeia. | TED | اليوم ليس هناك اي فتاة خارج المدرسة في قريتي |
Eu gostaria de investir num sistema de comboios rápidos na Índia e gostaria de contribuir para os esforços da luta contra a malária na minha aldeia. | TED | أتوق للاستثمار في نظام القطار السريع في الهند والمساهمة في الجهود لمكافحة الملاريا في قريتي |
Uma das pessoas que entrevistei, foi a parteira que ajudou a nascer todos os bebés na minha aldeia, a mim mesma, inclusive. | TED | وكان أحد من قمت بمقابلتهم الداية التي سلمت جميع الأطفال الذين ولدوا في قريتي بمن فيهم أنا |
'Se vou ser assassinada, gostava que fosse na minha vila.' | Open Subtitles | لو قتلت، أودّ على الأقل أن أموت في قريتي |
na minha vila, riam-se e chamavam-me de Chupa Chups. | Open Subtitles | في قريتي كانو يضحكون علي ويلقبوني بشوبا شوبس |
Na minha infância, uma anciã da minha aldeia, no Zimbabué rural, certa vez explicou as dificuldades que enfrentei indo para a escola. | TED | عندما كنت أكبر، سيدة كبيرة في قريتي في ريف زيمبابوي عندما وصفت التحديات التي واجهتها للذهاب إلى المدرسة |
Visitei o santuário da minha aldeia aos 12 anos. | Open Subtitles | عندما كنت في الثانية عشر من عمري زرت الضريح في قريتي عرضت حياتي على الامبراطور |
Estou a fazer isto por causa de uma velhota na minha aldeia, que perdeu os seus filhos. | TED | أفعل هذا بسبب أمرأة عجوز في قريتي الآن، فقدت أولادها. |
na minha aldeia... as raparigas afastam-se dos homens em março e abril, só por precaução. | Open Subtitles | في قريتي , يبعدون الفتيات عن الرجال في نيسان وأذار |
na minha aldeia, não querem mulheres acima dos 18 anos. | Open Subtitles | لا رجل في قريتي بحاجة لإمرأة أكبر من 18 |
Da guerra na minha aldeia. Prefiro não falar. | Open Subtitles | الحرب في قريتي أفضل ألا أتحدث عن الموضوع |
na minha aldeia... se rouba esposa de um homem... levam você a uma árvore e penduram você pela pele. | Open Subtitles | في قريتي عندما يسرق أحدهم زوجة الآخر يعلقونه من جلده في شجرة |
Como é que eles se atrevem a fazer isso ao meu sobrinho na minha aldeia. | Open Subtitles | كيف يجرؤون على فعل ذلك بابن أخي و في قريتي |
Os carteiros as usavam na minha aldeia quando eu era um rapaz. | Open Subtitles | سُـعاة البريد كانوا يستخدمون هذه في قريتي عندما كنت صغيراً |
Há anos atrás, havia um monte de coisas assustadoras na minha aldeia. | Open Subtitles | قديماً, كان ثمة العديد من الامور الغريبة في قريتي |
Tentei organizar um protesto na minha vila no 25º aniversário da Praça da Paz Celestial. | Open Subtitles | لقد حاولت تنظيم إحتجاج في قريتي في الذكرى الخامسه والعشرين لميدان تنانمين |
As crianças na minha vila são tal como tu. | Open Subtitles | الأطفال في قريتي هم تماما مثلك |
Um branquelo milionário construiu uma universidade na minha vila. | Open Subtitles | بعض الأغنياء بنوا مدرسة في قريتي |
A sua tristeza inerente lembra-me de uma canção que as raparigas da minha aldeia costumavam cantar no Uganda. | Open Subtitles | حزنها الأصيل ذكرني بأغنيه الفتيات في قريتي تعودوا علي غنائها في أوغاندا |
Os selvagens mataram a minha mãe e o meu pai. Mataram toda a gente da minha aldeia. | Open Subtitles | ،الهمج قتلوا أمي وأبي وقتلوا كل من في قريتي |
Quero ser o ninja mais forte da minha aldeia. | Open Subtitles | لكي اصبح افضل نينجا في قريتي |