Isto é uma coisa que guardarei para sempre no meu coração. | TED | وهذا شيء جعلته شعار لي طيلة حياتي وحملته في قلبي |
E cinco anos depois, encontrei força no meu coração para perdoar. | Open Subtitles | وبعد خمس سنوات اخرى , وجدت القوة في قلبي للمغفرة |
Estarás sempre no meu coração, mas não te posso levar comigo. | Open Subtitles | ستكونين دائما في قلبي لا كن لا استطيع اخذك معي |
no meu coração sou vegan, mas falta disciplina à minha boca. | Open Subtitles | في قلبي أنا نباتي ولكن في فمي أجد عدم الانضباط. |
Não tenho ódio suficiente no meu coração para ser um bom cristão. | Open Subtitles | أنا لا أظن بأنّي أمتلكُ كراهية في قلبي لأكون مسيحيًّا طيّبًا |
Porque no meu coração, naquela noite, eu quis matá-la. | Open Subtitles | لأنه في قلبي, أردت فعلاً قتلها تلك الليلة |
Desculpem. É uma história que vive profundamente no meu coração, e sinto-me orgulhoso em partilhar isto convosco. | TED | انها قصة تقطن في قلبي وانا فخور لانني اشارككم بها |
Lamentavelmente, morreu num acidente com um pequeno avião em 2005, mas a sua memória vive no meu coração. | TED | ومن المحزن، أنه توفي في حادث تحطم طائرة صغيرة في عام 2005، ولكن ذكراه تعيش في قلبي. |
Um dia, tive uma conversa com a minha mãe sobre como a minha visão do mundo estava a começar a mudar, e ela disse-me uma coisa que ficará para sempre no meu coração enquanto eu viver. | TED | ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت. |
"Por isso, o seu trabalho tem um lugar muito especial no meu coração "e é muito importante para mim." | TED | لذا فان لعملك مكانة خاصة جدا في قلبي وهو أيضاً مهم جداً بالنسبة لي. |
Não tirava boas notas na universidade, até que aconteceu uma coisa no meu coração. | TED | ولم أحققها حتى في الكلية.. حتى حدث شيء ما في قلبي. |
Que no meu coração e em outros milhares em toda a América Essa vitória não deixará nenhum espíritode vingança. | Open Subtitles | وبانه لا يوجد في قلبي او قلوب الآلاف مثلي في امريكا اية ضغينة ترافق الانتصار |
Vou enterrar este punhal no meu coração e a minha realidade vai-se tornar naquela de um cadáver. | Open Subtitles | سأدفع هذا الخنجر في قلبي و سأصبح بعدها جثة هامدة |
Tenho a intenção de ganhar a competição e guardei as palavras da irmã Ying bem fundo no meu coração. | Open Subtitles | أستهدف القيام بجيد في المنافسة و عزت كلمات الالأخت يينج العمق في قلبي. |
Apesar de oficialmente, eu ser obrigado a odiar-vos, quero que saibam que não o sinto no meu coração. | Open Subtitles | برغم أنني رسمياً، مجبر أن أكرهكم، أريدكم أن تعرفوا أنني لا أشعر بذلك في قلبي |
Sempre tive um lugar especial no meu coração para Roma. | Open Subtitles | لطالما دوما استمتعت بإيطاليا توجد بقعة ناعمة في قلبي لروما |
no meu coração sei que vamos ser o casal mais feliz de Londres. | Open Subtitles | في قلبي أعلم من أنه فور أن نتزوج سنكون أروع زوجين في لندن |
Também eu. Mas sei que eles sempre estarão comigo, no meu coração. | Open Subtitles | وكذلك أنا ولكن إعلمي هذا إنهم دائماً معي في قلبي |
O que poderia fazer para a substituir no meu coração? | Open Subtitles | ما الذي يمكنه أن يأخذ مكانها في قلبي ؟ |
Sempre compreendeste o que se passava no meu coração. | Open Subtitles | لقد كنت تعرف دائماً بما يجول في قلبي يا توم |