"في كتابك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • no teu livro
        
    • no seu livro
        
    • do teu livro
        
    • do seu livro
        
    • nos seus livros
        
    • no teu bloco de notas
        
    Mas provavelmente já sabes isso. - Estava no teu livro. Open Subtitles لكنْ طبعاً، ربّما تعرفين ذلك فقد كانت في كتابك
    Há alguma coisa no teu livro que diga para eu não insultar o teu pai? Open Subtitles هل هنالك اي شئ في كتابك عن عدم اهانة والدي ؟
    -Sim. Em vez de nos dizeres, decidiste escrever no teu livro? Open Subtitles وبدلًا من إخبارنا، قررت تدوينه في كتابك السخيف؟
    Pode tirar notas e pôr tudo no seu livro, a minha única condição é que não fique nesse quarto. Open Subtitles بإمكانك أن تأخذ ملاحظاتك وأن تضعها في كتابك شرطي الوحيد هو أن لا تبقى في تلك الغرفه
    Qual porta o assassino no seu livro escolheria? Nove segundos, Jennifer.. Open Subtitles اي باب سيكون القاتل في كتابك 9ثواني جينفر
    Mas, pelo lado positivo, gostou do teu livro. Open Subtitles لكن هناك ملاحظه ايجابيه لقد اعجبت في كتابك
    Dra. Brennan, este cenário é semelhante ao do seu livro? Open Subtitles د. كم بالضبط هذا مشابه للحالة في كتابك
    Pensei que devia dar-te alguma coisa para pores no teu livro. Open Subtitles فقط فكرت أن أعطيك شيئاً صغيراً لتضعه في كتابك
    Tu dizes no teu livro que que a parte mais dificil do luto é deixar andar. Open Subtitles لقد قلتِ في كتابك ان اصعب شيء في الحزن هو ان تنسيه
    Posso ter exagerado sobre a forma como me retrataste no teu livro. Open Subtitles ربما أني بالغت في ردة فعلي تجاه طريقة وصفك لي في كتابك
    Achei este grupo e esta música um pouco estranhos, por isso investiguei um pouco e encontrei-a no teu livro. Open Subtitles وظننت بأن هذه الموسيقى والفرقة تبدو مُريبة بعض الشي. وقمتُ بالبحث عن الأمر, ووجدت ما آبحث عنه في كتابك.
    Podes convidar todos os amigos que quiserem para virem cá, e podes mostrar-lhes tudo o que tens no teu livro. Open Subtitles يمكنك استضافة كلّ أصدقائك أنّى تشاء، و بإمكانك أن تريهم كلّ ما في كتابك.
    Puseste no teu livro só para que pudesses vender mais cópias, inventaste. Open Subtitles وضعتي ذلك في كتابك حتى تبيعي المزيد من النسخ
    Não é estranho que isto seja apenas tinta e papel, mas... tudo no teu livro de histórias é verdadeiro? Open Subtitles أوَليس غريباً كيف أنّها مجرّد حبر وورق بينما كلّ شيء في كتابك القصصيّ حقيقيّ؟
    no seu livro, o seu parceiro é um antigo boxer olímpico de Harvard que fala 6 línguas. Open Subtitles في كتابك شريكيكُ هو لاعب ملاكمة أولمبي سابق و هو متخرج من جامعة هارفورد
    Isso está no seu livro. - Ela inspirou-se em mim. Open Subtitles إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي لقد اقتبست ذلك مني
    no seu livro você diz que é frustrante só ter visto o primeiro ato de uma ópera. Open Subtitles لإنه في كتابك تقولين انه كان محبطاً انك فقط شاهدتي النصف الأول من الاوبرا
    O Julien Baptiste diz que vai fazer uma alegação no seu livro, de que o Tony Hughes matou o Ian Garrett. Open Subtitles جوليان بابتيست يقول أنك ستقدم إدعاءًا في كتابك أن توني هيوز قد قتل ايان غاريت
    Isso começou com alguém a segui-la, agora são as pessoas na sua vida, no seu livro. Open Subtitles لقد بدأ الأمر بشخص ما يطاردك، والآن تصاعد الأمر حتي وصل إلي الناس الذين في حياتك، الذين في كتابك.
    O herói do teu livro usou esse truque com a lâmpada. Open Subtitles البطل في كتابك استعمل هذه الخدعة مع المصباح.
    Só que acontece que cada palavra do seu livro já foi publicada à anos atrás! Open Subtitles صادف أن أعرف أن كل كلمة في كتابك نشرتقبلسنواتمضت !
    Sabe aquela página nos seus livros em que você diz coisas boas de todos que te ajudaram? Open Subtitles أتعرف الصفحة التي في كتابك التي تقول فيها كلام جيد عن الاشخاص الذين ساعدونك؟
    "banco extra limpo" no teu bloco de notas. Open Subtitles " البنك الاكثر شرفاً " في كتابك ملاحظاتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more