talvez tenhas de andar numa cadeira de rodas para sempre. | Open Subtitles | من المحتمل ان تظل في كرسي متحرك لبقية حياتك |
Pode explicar-me por que razão hoje está numa cadeira de rodas? | Open Subtitles | أيمكن أن تشرح لي لمَ أنت في كرسي مدولب اليوم؟ |
Na peça, a sua personagem está na cadeira eléctrica. | Open Subtitles | إذن شخصيتك في المسرحية موجودة في كرسي الإعدام |
Irás sentir-te péssima quando eu estiver na cadeira de rodas. | Open Subtitles | أنت ستعمل يشعر رهيب عندما أكون في كرسي متحرك. |
A pior coisa do mundo que se pode fazer a um homem é amarra-lo a uma cadeira daquela maneira. | Open Subtitles | أسوأ شيء في العالم يفعلونه لرجل هو تقييد في كرسي كهذا |
Vou tomar conta da miúda da cadeira de rodas? | Open Subtitles | هل تريدني أن أرعى طفل في كرسي المعوقين ؟ |
Entras aqui com um rapaz numa cadeira de rodas para me fazer parecer um monstro por lhe ter que dizer que não pode jogar. | Open Subtitles | تأتي إلى هنا , تدفع طفل في كرسي متحرك ستجعلني أبدو وكأنني وحش لأنه سيتوجب علي اخباره انه لا يستطيع اللعب ؟ |
E traçamos que o parceiro está numa cadeira de rodas. | Open Subtitles | و قمنا بتوصيف الشريك على انه في كرسي مدولب |
Era um homem numa cadeira de rodas tentando fugir desesperadamente. | TED | كانت عبارة عن شخص في كرسي متحرك. يحاول مستميتا الابتعاد. |
- John disse-nos que está numa cadeira de rodas a maior parte do tempo. | TED | س. ت: لقد أخبرنا جون الآن أنه في كرسي متحرك معظم الوقت. |
enquanto que aqueles que eu conhecia há pouco lutavam para olhar para lá da imagem de um homem calado numa cadeira de rodas. | TED | في حين أن أولئك الذين ألتقيت للتو عانوا في رؤيتي أكثر من رجل صامت في كرسي متحرك. |
Já fui considerado um objeto inanimado, um fantasma sem mente de um rapaz numa cadeira de rodas. | TED | في مرة كان ينظر لي ككائن جماد شبح أبله لصبي في كرسي متحرك. |
Portanto, ando na cadeira de rodas a maior parte do tempo. | TED | لذا بشكل اساسي أنا في كرسي متحرك معظم الوقت. |
Depois andaram mais uns metros e puseram-no na cadeira de rodas. | TED | ثم مشيا بضع خطوات أخرى، ووضعاه في كرسي مدولب، |
"Após sete anos numa cadeira de rodas, "fiz mais coisas na vida na cadeira "do que fora dela. | TED | شكرا لكم. الرجل الثالث عشر: بعد سبع سنوات كوني في مقعد بعجلات, لقد أنجزت أكثر في الحياة كوني في كرسي عن خارج الكرسي. |
Muita gente o imagina na cadeira do director, um dia. | Open Subtitles | قطعة الرجال وضعتك في كرسي المدير، يوم واحد. |
A mulher na cadeira de rodas, lá atrás. | Open Subtitles | المرأة في كرسي المعاقين في الخلف يا فتى. |
Daqui a 17 dias, amarram o meu irmão a uma cadeira eléctrica. | Open Subtitles | بعد 17 يوم من الآن سيربطون أخي في كرسي كهربائي |
Mas o nosso homem atacado pelo comuna, hoje, vai ficar confinado a uma cadeira de rodas para o resto da vida. | Open Subtitles | لكن رجلنا الّذي أُعتقل من قِبل الشيوعيين اليوم، سينحصر في كرسي معوّقين لبقية حياته. |
Encontrámos a consciência atada a uma cadeira. | Open Subtitles | لقد وجدنا الضمير مربوط في كرسي. |
É como aquele maluco da cadeira de rodas que apanharam há 15 anos. | Open Subtitles | هذا يشبه ذاك المجنون الذي كان يجلس في كرسي بعجلات وحبسوه منذ خمسة عشرَ عامًا |