"في كلتا الحالتين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • De qualquer forma
        
    • Seja como for
        
    • De qualquer modo
        
    • em ambos os casos
        
    • de qualquer maneira
        
    • De qualquer das formas
        
    • Em qualquer dos casos
        
    • De qualquer das maneiras
        
    • na mesma
        
    • Mesmo assim
        
    • Nos dois casos
        
    Mas, De qualquer forma, não é um caso federal. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين فإنها ليست قضية فيدرالية
    De qualquer forma, tem de manter uma posição forte. Open Subtitles في كلتا الحالتين يجب أن يكون موقفك هو الموقف الأقوى
    Tome a decisão que quiser. Seja como for, terei de poder contar consigo. Open Subtitles لك الحرية في القرار، في كلتا الحالتين ساعتمد عليك.
    Estamos lixados, Seja como for, não é? Open Subtitles إذاً فطريقنا مسدود في كلتا الحالتين أليس كذلك؟
    De qualquer modo, é bom para você. Então sorria. Aproveite. Open Subtitles الأمر لمصلحتك في كلتا الحالتين لذا ابتسم واستمتع بالأمر
    em ambos os casos, há um igual perigo real de ficarmos perdidos por aí nos recônditos da psique. TED حيث يوجد هناك خطر حقيقي في كلتا الحالتين للضياع هناك، في غيابات النفس.
    Mas ele vai falar de qualquer maneira, e tu, Detective, vais ouvir. Open Subtitles في كلتا الحالتين سيتكّلم قليلا وأنتِ أيتها التّحريّة يجب أن تُنصِتي
    Mas De qualquer forma, pelo menos sei que ele teria orgulho em mim. Open Subtitles و لكن في كلتا الحالتين أنا أعرف على الأقل بأن أبي كان ليكون فخوراً بي
    De qualquer forma, deve estar preparado para correr. Open Subtitles في كلتا الحالتين يجب عليك أن تكون مستعداً للحاق بهم
    De qualquer forma, não podes ficar aqui a beber tequila e a inventar desculpas. Open Subtitles ولكن في كلتا الحالتين لا يمكنك الجلوس هنا
    De qualquer forma, amanhã na capela, diz o que te apetecer. Open Subtitles في كلتا الحالتين ، غدا في تلك الكنيسة ستقفين قولي ماتريدين قولة
    Bem, pelos seus cálculos, irá enforcar-me De qualquer forma. Open Subtitles ،حسنٌ، توصّلتُ إلى أن بإستخدام حِساباتكَ سَتشنقني في كلتا الحالتين
    Seja como for, está a fazer negócio com as pessoas erradas. Open Subtitles في كلتا الحالتين إنك تعمل مع الأشخاص الخطأ
    Seja como for, o crime diminuiu. Open Subtitles في كلتا الحالتين, معدلات الجريمة أصبحت قليلة
    Seja como for, não há mais nada a fazer. Open Subtitles في كلتا الحالتين .. لم يتبقى شيء لعمله.
    Seja como for, acaba por parecer um tolo. Open Subtitles في كلتا الحالتين, يبدو انه المذنب الوحيد
    Estou lixado De qualquer modo. Vamos. Open Subtitles لذا سأواجه متاعب في كلتا الحالتين, فهيا بنا
    Um espião a fingir ser um funcionário da limpeza ou um espião que pensa que é um funcionário da limpeza, De qualquer modo ele é muito mais perigoso do que alguma vez pensámos. Open Subtitles جاسوس يتظاهر بأنه بواب أو جاسوس يعتقد بأنه بواب في كلتا الحالتين فهو خطر علينا أكثر من توقعاتنا
    em ambos os casos, acabamos por chegar a um ponto em que a utilidade marginal de comprar outro bilhete é zero. TED في كلتا الحالتين ستصل إلى نقطة حيث المنفعة الحدية لشراء تذكرة فيلم آخر تصبح صفراً.
    de qualquer maneira tens que deixar de fazer isso a ti própria. Open Subtitles و في كلتا الحالتين, يجب أن .تتوقّفي عن عمل هذا بنفسك
    - De qualquer das formas, parece que alguém está a reunir o Nova Group. Open Subtitles في كلتا الحالتين يبدو أن أحدهم يعيد تجميع مجموعة نوفا
    Em qualquer dos casos, o assassino abandonou o corpo na lixeira. Open Subtitles في كلتا الحالتين القاتل ترك جثتها علي مقلب زبالة
    De qualquer das maneiras, estou em boa forma. Open Subtitles في كلتا الحالتين, أنا في هيئة جيدة وجميلة
    Por rapto ou assassínio, morro na mesma na prisão. Open Subtitles أختطاف أو قتل سأتعفن في السجن في كلتا الحالتين
    Espera, Mesmo assim não queres? Para que fique claro. Open Subtitles لكنكِ لا تريدينه في كلتا الحالتين لنكن واضحين
    Basche e eu ajudei a senhora Nos dois casos. Open Subtitles وأنا كنت معكِ في كلتا الحالتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more