"في كل يوم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • todos os dias
        
    • de cada dia
        
    • em cada dia
        
    • por dia
        
    • a cada dia
        
    • diariamente
        
    • o dia todo
        
    todos os dias vejo os meus netos, com a mesma idade destas raparigas, e interrogo-me, por vezes fico zangado, fico mesmo. TED في كل يوم تقع عيني على أحفادي الذين هم أيضا في سن هاتين الفتاتين، أتساءل، وأغضب أحيانا، نعم أغضب.
    Para onde tu vais, todos os dias são Dias das Bruxas! Open Subtitles إلى أين أنت تذهبين في كل يوم أثناء عيد الهالوين
    Se desse cabo de tudo, estaria desgraçada para sempre. todos os dias tentei ser boa para apagar o passado. Deixei de me drogar. Open Subtitles لو أفسدت الأمر لضعت حالئذٍ للأبد , في كل يوم كنت أمحو الماضي السيئ , لقد دربت دماغي لأكون إنسانة طيبة
    Isto acontece a cada segundo de cada dia, no mundo inteiro. Open Subtitles هذا يحدث كل ثانيه في كل يوم في العالم اجمع
    Parece que, em cada dia, recebes mais informação, outra pista. Open Subtitles في كل يوم تزداد لديكِ المعلومات قليلاً فكرة أخري
    - Acontece, todos os dias, na vida real, acontece. - Não. Open Subtitles حسن، إنها تحدث في كل يوم من حياتك، هي تحدث
    todos os dias, as pessoas ficarão magoadas consigo por não as reconhecer. Open Subtitles في كل يوم سيتجاهلك الأشخاص بسبب عدم قدرتك على التعرف عليهم
    É impossível compreenderes isto até teres uma também, mas todos os dias em que não estás comigo, eu penso em ti. Open Subtitles لا يمكن لك ان تفهمي ذلك حتى يصبح لديك ايضا لكن في كل يوم لا تكونين معي افكر بك
    A Mamã obrigou-me a tocar todos os dias na minha infância. Open Subtitles لقد جعلتني أمي ألعب في كل يوم من أيام طفولتي
    Não sei como se pode sentir a falta de alguém que nunca vimos, mas senti-te a falta todos os dias! Open Subtitles لا أعرف كيف يمكنك أن تشتاق إلى شخصاً لم تقابله من قبل ولكنني أشتقت أليك في كل يوم
    Se virar as costas a isto, se nem explorar as opções, vai arrepender-se todos os dias até ao resto da sua vida. Open Subtitles لو تجاهلت هذا الموضوع لو أنك لم تكتشفي الخيارات المتاحة حتى سوف تندمين على ذلك في كل يوم طوال حياتك
    E vi a Miss Ethel J. Banks que usava pérolas e saltos altos na escola primária todos os dias. TED و رأيت السيدة إيثل ج. بانكس و التي كانت تتحلى باللآلئ و الكعب العالي في كل يوم في المدرسة الابتدائية.
    Quebram-se as moléculas, recombinam-se de modos muito específicos para fazer os maravilhosos plásticos que utilizamos todos os dias. TED حيث تقوم بتفكيك الجزيئات وإعادة تركيبها بطريقة محددة للغاية لصنع كل هذا البلاستيك الرائع الذي نتمتع به في كل يوم
    Eu vivo em Pequim. todos os dias observo os dados da embaixada norte-americana para decidir se devo abrir a janela. TED أعيش في بكين . في كل يوم أشاهد فقط بيانات السفارة الأمريكية حتى أقرر ما إذا يجب علي أن أفتح نافذتي.
    Quase a perdemos, várias vezes, e eu estive ali, com o meu irmão, todos os dias. TED كادت تموت عدة مرات، وقد كنت هناك مع أخي في كل يوم.
    Veremos as culturas à medida que crescem nos campos em todos os campos agrícolas do planeta, todos os dias, TED سنراقب المحاصيل وهي تنمو في كل الحقول في كل مزرعة حول العالم في كل يوم
    Vou precisar de ti a cada segundo de cada minuto de cada dia. Open Subtitles سأحتاجكِ في كل ثانية من كل دقيقة في كل يوم.
    Porque em cada dia nas nossas unidades de reciclagem pelo mundo nós lidamos com cerca de 450 toneladas de coisas que as pessoas deitam fora. TED لأنه في كل يوم في محطات التدوير لدينا في جميع أنحاء العالم نتعامل مع نحو مليون رطل من الأشياء التي تخلص منها الناس
    Só têm que escrever 1667 palavras por dia durante um mês. TED تبين لي ان كل ما عليك فعله هو ان تكتب 1667 كلمة في كل يوم لمدة شهر
    Não, apenas se pode escolher, ser parte dele a cada dia. Open Subtitles لا, يمكنك أن تختار الجزء الذي تريده في كل يوم
    diariamente, estas máquinas abriam 90 000 cartas. TED في كل يوم يتم فتح 90 ألف رسالة من قبل هذه الآلات.
    É fácil para ti falar porque vais para Woodstock, compras velas Wicken e não fazes nada o dia todo. Open Subtitles هذا سهلا عليك لتقوله لانك ستنتقل الى وودستوك وتشتري مجموعة من الفتيل الشموع وتبتهج في كل يوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more