Mas ao olharmos em redor, vemos vida num universo cheio de coisas interessantes, cheio de estrelas, planetas, árvores, esquilos. | TED | ولكن عندما ننظر حولنا نجد أننا نعيش في كون ملئ بالأشياء المثيرة، ملئ بالنجوم، والكواكب، والأشجار، والسناجب. |
Viveremos num universo sem nada, a não ser buracos negros. | TED | سوف نعيش في كون لا شئ فيه سوى الثقوب السوداء. |
Então nós encontramo-nos num universo com uma quantidade particular de energia negra que medimos simplesmente porque o nosso universo tem condições habitáveis para a nossa forma de vida. | TED | لذا نجد انفسنا في كون ما مع كمية محددة من الطاقة المظلمة التي قمنا بقياسها ببساطة لأن كوننا لديه ظروف مضيافة لشكل الحياة التي نحياها |
Quanto estudamos a matemática da teoria das cordas percebemos que não funciona num universo que só tenha três dimensões espaciais. | TED | عندما تقوم بدراسة البنية الرياضية لهذه النظرية، فستجد أن النظرية لا تصلح للعمل في كون ذو ثلاثة أبعاد فراغية فقط. |
Não funciona num universo com quatro dimensões espaciais, | TED | لا تصلح للعمل في كون ذو أربعة أبعاد أيضا، و لا حتى ذو خمسة أو ستة أبعاد. |
nem cinco, nem seis. Por fim, podemos estudar as equações, e mostrar que só funcionam num universo que tenha 10 dimensões espaciais e uma dimensão temporal. | TED | أخيرا، يمكنك دراسة المعادلات، و التي تظهر أن النظرية صحيحة فقط في كون ذو عشرة أبعاد مكانية و بعد زماني واحد. |
Agora, tenham em conta que vivemos num universo tridimensional, num espaço tridimensional. | TED | والان وبالأخذ بالإعتبار أننا نعيش في كون ثلالثي الأبعاد ، حسنا ، فضاء ثلاثي الأبعاد. |
Da minha perspectiva, vivemos numa frágil ilha de vida, num universo de possibilidades. | TED | ومن وجهة نظري ، نحن نعيش في جزيرة هشة من الحياة ، في كون من الإحتمالات. |
Ou seja, que vivemos num universo competente, que nós fazemos parte de um planeta brilhante, que estamos rodeados de génios. | TED | هو أننا نعيش في كون مقتدر، و أننا جزء من كوكب رائع. وأننا محاطون بالعباقرة. |
Muito do que vi desafiou a minha fé a minha crença num universo ordenado. | Open Subtitles | العديد من الأشياء التي رأيت تحدّيت إيماني وإعتقادي في كون منظّم. |
Obviamente aterrizamos num universo onde o teorema de Hawking é verdadeiro. | Open Subtitles | من الواضح أننا قد هبطنا في كون ثبت فيه أن نظرية هوكنج حقيقية |
Estamos a ver a nós próprios num universo paralelo. | Open Subtitles | إننا فعليا ننظر الى أنفسنا في كون موازي لنا |
E este conhecimento finito que adquirem não é simplesmente possível num universo emergente. | Open Subtitles | وهذا الإدراك المحدود الذي يقولون به هو ببساطة غير ممكن في كون منبثق. |
num universo paralelo, os teus amigos estão a dizer: | Open Subtitles | ..هل لي أن أشير في كون مماثل لنا أصدقائك يقولون به |
É o que acontece quando se tem uma velocidade da luz finita num universo que teve um começo no tempo. | Open Subtitles | هذا ماتحصل عليه حين تملك سرعة ضوء محدودة في كون لديه بداية في الزمن |
Você só é uma partícula minúscula e temporária... num universo indiferente. | Open Subtitles | إن أنت إلّا ذرّة آنية ضئيلة أخرى في كون غير مبالٍ. |
E então lembro que não existe tristeza e que somos apenas poeira num universo infinito. | Open Subtitles | ثم أتذكر أنه لاتوجد تعاسة ونحن مجرد بقع غبار في كون لا متناهي |
A questão certa para a perguntar é, porque é que nós humanos estamos num universo com uma particular quantidade de energia negra que nós medimos ao invés de qualquer outras possibilidades que estão lá fora? | TED | هل السؤال الصحيح هو لمذا نجد انفسنا كبشر في كون بكمية من الطاقة المظلمة قد قسناها بدلاً من أي من الاحتمالات الاخرى الموجودة هناك |
E nós encontramo-nos num universo em vez de outro simplesmente porque é apenas no nosso universo que os aspectos físicos, como a quantidade de energia negra, são os certos para que a nossa forma de vida se desenvolva. | TED | ونجد انفسنا في كون ما بدلاً من كون اخر ببساطة لأنه فقط في كوننا هذه هي الملامح الفيزيائية مثل كمية الطاقة المظلمة هي مناسبة لشكلة الحياة التي نحياها |
Nunca veremos o que está lá fora, Mas indo ao Polo Sul e passando 3 anos a observar a organização detalhada do céu noturno, podemos deduzir que estamos provavelmente num universo que se parece com isso. | TED | لايمكننا أبدا أن نرى هذه الأشياء في الخارج، لكن من خلال الذهاب إلى القطب الجنوبي وقضاء 3 سنوات هناك، والنظر إلى تفاصيل بنية السماء ليلا، يمكننا أن نعرف أننا ربما نعيش في كون يشبه هذا. |