É o que quero dizer. Foi uma decisão, num momento. | Open Subtitles | هذا مقصدي، كان قرار واحد حدث في لحظة واحدة |
Desaparecendo como um sussurro num momento, e poderoso como um grito no próximo. | Open Subtitles | تزول كالهمسة في لحظة واحدة, وقوية كالصرخة في اللحظة الأخرى |
- É um acto impulsivo de guardar conjuntos de coisas dentro dum recipiente num momento específico. | Open Subtitles | ان كبسولة الزمن هو فعل تلقائي من قبل المكتنز ان يضع مجموعة من الاشياء . في حاوية واحدة في لحظة واحدة |
Não se resume a vida de um homem num só momento. | Open Subtitles | لا تجمل حياة الرجل في لحظة واحدة |
E depois, tudo faz sentido num momento final perfeito. | Open Subtitles | وبعد ذلك، كل شيء يأتي معاً في لحظة واحدة مثالية في النهاية |
Está cheio de anomalias. Como pode estar crítico num momento, e seguro no momento a seguir? | Open Subtitles | إنها مليئة بالشذوذ كيف يمكن أن تكون خطيرة في لحظة واحدة |
num momento partes tudo em pedaços... e no seguinte choras como uma menina. | Open Subtitles | .. في لحظة واحدة حطمتي كُل شيء وبدأتي بالبكاء كطفلة صغيرة |
num momento, estou com uma rapariga numa vida diferente. | Open Subtitles | في لحظة واحدة أكون مع فتاة صغيرة في حياة مختلفة |
num momento está perfeitamente lúcido e racional para, logo a seguir, ser um verdadeiro apanhadinho da cabeça. | Open Subtitles | في لحظة واحدة ... يمكن أن يكون عقلانياً تماماً وواضحاً ومن ثم وبعد ذلك يتبدل إلى شيء آخر |