Pensei que estaria a salvo lá dentro. Estava errado. | Open Subtitles | ظننت اني سأكون في مأمن ان بقيت داخلا لكني كنت مخطئ |
Quando estiveres a salvo, contacta-me pelo rádio e conta-me essa história. | Open Subtitles | عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة |
Alguém o contratou e tu só estás a salvo enquanto ele pensar que conseguiu. | Open Subtitles | استأجره شخص ما, وستكون في مأمن فقط إذا ظنّ أنّه نجح في عمليته |
Fizemos o que pudemos para a manter em segurança. | Open Subtitles | عملنا الشيء الوحيد الممكن عمله لإبقائه في مأمن. |
As meninas ficam aqui em segurança e eu vou ver o recife de coral de perto. | Open Subtitles | إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية |
- Marion, deixa-o em paz. - Ninguém está seguro. | Open Subtitles | ماريون، اتريكه وشأنه- لا احد في مأمن منها- |
- Acho que se não me deitar, estou safo. | Open Subtitles | لذا، مادام لا أذهب للفراش، فأنا في مأمن. |
Provavelmente as áreas rodeadas por aquelas árvores estão a salvo daqueles animais. | Open Subtitles | اعتقد ان المنطقة التي تحيط بها الاشجار في مأمن من تلك الحيوانات |
Aqui a caríssima roubou-a do bolso do Godfrey, portanto podes ficar descansado que o teu segredo está a salvo. | Open Subtitles | استللته من جيبه، يمكنك أن تطمئنّ أن سرّك في مأمن |
Mas têm de me prometer que ficarei a salvo. | Open Subtitles | لكن يجب أن تعدوني أني سأكون في مأمن |
Explodiu um político e matou uma dezena de espectadores que achavam estar a salvo atrás das barricadas. | Open Subtitles | لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز |
Se constituíres sociedade, a tua propriedade está a salvo de todos. | Open Subtitles | أنظري، عندما تدخلين النقابة ستكون أملاكك في مأمن من أي شخص |
Digo, ninguém estáa salvo connosco dentro da floresta. | Open Subtitles | اقصد لا احد في مأمن معنا ونحن نجوب الغابة |
O mesmo que tenho tido desde há três Governos e seis guerras atrás para defender a segurança da nossa nação, e garanto-lhe que não estamos em segurança. | Open Subtitles | نفس العمل الذي مارسته خلال ثلاث إدرات وستة حروب للدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن. |
Mas tenho uma filha para cuidar, então seu segredo está em segurança comigo. | Open Subtitles | ولكن لديّ إبنة أهتم بها ، لذا فإن سرك في مأمن معي |
Posso encontrar um lugar onde podes ficar em segurança. | Open Subtitles | وانا استطيع ان اجد لك مكاناً حيث سوف تكون في مأمن |
Aconteça o que acontecer, não saias deste lugar. Aqui estás em segurança. | Open Subtitles | ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة, أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟ |
Foi o que eu te disse. está seguro aqui, certo? | Open Subtitles | حسناً استمع إليّ , لقد أخبرتكَ بأنكَ في مأمن هنا , أليس كذلك ؟ |
Acredito que meu sobrinho Henry está seguro quanto a herdar Donwell. | Open Subtitles | انا متأكدة ان ابن اخي هنري في مأمن عندما يتعلق الأمر بوراثة دونويل |
Mas acho que está safo. | Open Subtitles | لكني أعتقد أنك في مأمن من ذلك ذاك الرجل |
Estamos a tentar manter a segurança das pessoas. | Open Subtitles | أن نبقي الناس في مأمن وسلام هنا تصوّر مدى راحتي |
- Ele é imune à adrenalina! | Open Subtitles | فالرجل في مأمن من الأدرينالين - بالضبط - |
Não estás segura com ele. | Open Subtitles | لستِ في مأمن معه. |
Detalhes da tua festa de solteiro estão seguros comigo. Hey. Zip me up. | Open Subtitles | تفاصيل حفلة توديع العزوبية في مأمن معي اغلقي سحابي |
Primeiro, não tenho telemóvel, pelo que jogo pelo seguro. | TED | بدء، ليس عندي هاتف جوال، لذا فأنا في مأمن. |