"في مأمن" - Traduction Arabe en Portugais

    • a salvo
        
    • em segurança
        
    • está seguro
        
    • safo
        
    • segurança das
        
    • imune à
        
    • segura com
        
    • estão seguros
        
    • pelo seguro
        
    Pensei que estaria a salvo lá dentro. Estava errado. Open Subtitles ظننت اني سأكون في مأمن ان بقيت داخلا لكني كنت مخطئ
    Quando estiveres a salvo, contacta-me pelo rádio e conta-me essa história. Open Subtitles عندما تكونين في مأمن ، خاطبيني باللاسلكي و اخبريني تلك القصة
    Alguém o contratou e tu só estás a salvo enquanto ele pensar que conseguiu. Open Subtitles استأجره شخص ما, وستكون في مأمن فقط إذا ظنّ أنّه نجح في عمليته
    Fizemos o que pudemos para a manter em segurança. Open Subtitles عملنا الشيء الوحيد الممكن عمله لإبقائه في مأمن.
    As meninas ficam aqui em segurança e eu vou ver o recife de coral de perto. Open Subtitles إبقى مع الفتيات لتكون في مأمن أما أنا سألعب قريبا من الشعب المرجانية
    - Marion, deixa-o em paz. - Ninguém está seguro. Open Subtitles ماريون، اتريكه وشأنه- لا احد في مأمن منها-
    - Acho que se não me deitar, estou safo. Open Subtitles لذا، مادام لا أذهب للفراش، فأنا في مأمن.
    Provavelmente as áreas rodeadas por aquelas árvores estão a salvo daqueles animais. Open Subtitles اعتقد ان المنطقة التي تحيط بها الاشجار في مأمن من تلك الحيوانات
    Aqui a caríssima roubou-a do bolso do Godfrey, portanto podes ficar descansado que o teu segredo está a salvo. Open Subtitles استللته من جيبه، يمكنك أن تطمئنّ أن سرّك في مأمن
    Mas têm de me prometer que ficarei a salvo. Open Subtitles لكن يجب أن تعدوني أني سأكون في مأمن
    Explodiu um político e matou uma dezena de espectadores que achavam estar a salvo atrás das barricadas. Open Subtitles لقد فجّر رأس سياسيّ محليّ، وأخرج عشرات المارّة الذي يُعتقد أنهم كانوا في مأمن خلف الحواجز
    Se constituíres sociedade, a tua propriedade está a salvo de todos. Open Subtitles أنظري، عندما تدخلين النقابة ستكون أملاكك في مأمن من أي شخص
    Digo, ninguém estáa salvo connosco dentro da floresta. Open Subtitles اقصد لا احد في مأمن معنا ونحن نجوب الغابة
    O mesmo que tenho tido desde há três Governos e seis guerras atrás para defender a segurança da nossa nação, e garanto-lhe que não estamos em segurança. Open Subtitles نفس العمل الذي مارسته خلال ثلاث إدرات وستة حروب للدفاع عن أمننا القومي، وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن.
    Mas tenho uma filha para cuidar, então seu segredo está em segurança comigo. Open Subtitles ولكن لديّ إبنة أهتم بها ، لذا فإن سرك في مأمن معي
    Posso encontrar um lugar onde podes ficar em segurança. Open Subtitles وانا استطيع ان اجد لك مكاناً حيث سوف تكون في مأمن
    Aconteça o que acontecer, não saias deste lugar. Aqui estás em segurança. Open Subtitles ومهما فعلت, لا تتحرّك من هذا البقعة, أنتَ في مأمن هُنا, إتفقنا؟
    Foi o que eu te disse. está seguro aqui, certo? Open Subtitles حسناً استمع إليّ , لقد أخبرتكَ بأنكَ في مأمن هنا , أليس كذلك ؟
    Acredito que meu sobrinho Henry está seguro quanto a herdar Donwell. Open Subtitles انا متأكدة ان ابن اخي هنري في مأمن عندما يتعلق الأمر بوراثة دونويل
    Mas acho que está safo. Open Subtitles لكني أعتقد أنك في مأمن من ذلك ذاك الرجل
    Estamos a tentar manter a segurança das pessoas. Open Subtitles أن نبقي الناس في مأمن وسلام هنا تصوّر مدى راحتي
    - Ele é imune à adrenalina! Open Subtitles فالرجل في مأمن من الأدرينالين - بالضبط -
    Não estás segura com ele. Open Subtitles لستِ في مأمن معه.
    Detalhes da tua festa de solteiro estão seguros comigo. Hey. Zip me up. Open Subtitles تفاصيل حفلة توديع العزوبية في مأمن معي اغلقي سحابي
    Primeiro, não tenho telemóvel, pelo que jogo pelo seguro. TED بدء، ليس عندي هاتف جوال، لذا فأنا في مأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus