"في مثل عمرك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a tua idade
        
    • da tua idade
        
    • Na tua idade
        
    • a sua idade
        
    • da sua idade
        
    Eu, com a tua idade, nunca me dava por satisfeito. Open Subtitles عندما كنتُ في مثل عمرك لم أكن أكتفي بشيء
    Com a tua idade, o teu pai já tinha dois filhos. Open Subtitles والدك كان لديه اثنان منكم عندما كان في مثل عمرك
    Os miúdos da tua idade são enganados, até o pai foi enganado.. Open Subtitles الأطفال في مثل عمرك يتعرضون لذلك، حتى والدكِ تم خداعه ايضاً.
    A rebeldia, num jovem da tua idade é um facto da vida necessário, candidamente, um sinal de força. Open Subtitles التمرّد لشاب في مثل عمرك هو أمر طبيعي، بصراحة، علامة على القوة
    Na tua idade podias apaixonar-te por um homem gentil, mais velho... mas ele não é tão simples quanto tu. Open Subtitles في مثل عمرك يمكنك أن تهبطي لــ رجل مسن نوعاً ما لكنّه ليس بسيط مثلك
    Ele me largou... quando eu tinha a sua idade mais ou menos. Open Subtitles لقد رحل عني، كنت تقريباً في مثل عمرك
    A maioria dos homens da sua idade já se teriam reformado. Open Subtitles أكثر الرجال في مثل عمرك كان سيتقاعد الآن.
    Tinha mais ou menos a tua idade ao ter o meu filho e ao passar pela mudança. Open Subtitles كنت في مثل عمرك عندما حصلت على ولد ثم مررت بسن اليأس
    Claro, que alguém com a tua idade, Jesus se tivesses que lhe fazer alguma... Open Subtitles وخاصةً فتاً في مثل عمرك لو يمكنك أن تنال منه
    Quando eu tinha a tua idade eu nunca era convidado para festas. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك لم أذهب إلى حفلة أبدا
    Para a tua idade, gravitacionalmente, estão onde deviam estar. Open Subtitles لمن في مثل عمرك , طبيعي بأن تكون . على ماهي عليه
    Agora lembro-me que quando ele tinha a tua idade disse ter descoberto um jeito de se lembrar do passado. Open Subtitles انه حينما كان في مثل عمرك تماما في مثل عمرك اذكر الان يقول أنه وجد الوسيلة التي تمكنه من تذكر ماضيه
    Quando ele era da tua idade, ouviu falar das pessoas que morre de cancro do pulmão. Open Subtitles كان في مثل عمرك سمع شيءا أو شخص ما يتكلم حول أولئك الذين يموتون من سرطان الرئة
    - Se calhar era melhor tentares meter-te com alguém da tua idade Open Subtitles ربما تريد أن تجرب ذلك مع شخص في مثل عمرك.
    Hás-de acabar por conhecer alguém da tua idade e aí esquecer-me-ás. Open Subtitles اقصد , انك سوف تلتقي فيما بعد بفتاة في مثل عمرك و سوف تنساني
    Sabes, quando era da tua idade, vi uma coisa horrível a acontecer à minha mãe. Open Subtitles كما ترى عندما كنت في مثل عمرك شاهدت أمرا سيئا جدا يحدث لوالدتي
    Se não estiveres com alguém da tua idade, irás arrepender-te. Open Subtitles إذا لم تكوني مع شخص في مثل عمرك ستندمين
    Sim! É rude ser esquisita nos homens Na tua idade. Open Subtitles من الوقاحة أن تكوني صعبة الإرضاء . بشأن الرجال في مثل عمرك
    Na tua idade, nada se perde. Open Subtitles في مثل عمرك لا يوجد شئ دون جدوى
    Não me interpretes mal, mas Na tua idade, é triste pensar que está tudo acabado. Open Subtitles لا تأخذ هذا على محمل خاطئ ولكن في مثل عمرك... من المحزن أن تفكر بأن كل شيء قد انتهى
    Byomkesh quando eu tinha a sua idade eu confiava também. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك وثقتُ بذلك أيضاً
    Mas como uma criança da sua idade consegue uma revista destas isso não é particular. Open Subtitles ولكن كيف لصبيه في مثل عمرك أن تحصل على مجلة مثل هذه. هذا ليس شيئ سخصي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more