"في مجال عملي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • No meu trabalho
        
    • No meu ramo
        
    • do meu negócio
        
    • Na minha profissão
        
    • na minha área
        
    Bem, No meu trabalho, chamamos a isso sinais de aviso. Open Subtitles الأن، في مجال عملي نسمي هذه بألأشارات التحذيريه
    No meu trabalho vejo pessoas que começam com grandes visões idealistas de se tornarem o novo líder que criará um mundo melhor. Open Subtitles في مجال عملي أرى الناس آه، عفواً يأتون بأفكار كبيرة، ورؤى مثالية كيف سيكون أحدهم قائداً ويصنع عالماً أفضل
    Também gostava de ter isso No meu trabalho. Open Subtitles أتمنى لو كان ذلكَ موجود في مجال عملي أيضاً
    No meu ramo, quando faço um bom trabalho, faço inimigos. Open Subtitles في مجال عملي حين أُحسن عملي أكتسب أعداءً.
    Como pode alguém do meu negócio andar por aí com um artefacto como esse? Open Subtitles كيف يستطيع اي احد في مجال عملي التجول بشئ كهذا
    Lamento ter um triste "slide" como este mas nem tudo corre bem, especialmente Na minha profissão. TED أنا أعتذر عن وضع صورة حزينة كهذه، و لكن لا توجد الكثير من الأشياء المفرحة، خصوصاً في مجال عملي.
    Não há dados suficientes na minha área que sustentem a teoria, mas estou aberta a tudo. Open Subtitles حسناً، بالتأكيد ليس لدي بيانات كافية في مجال عملي لدعم هذه النظرية، لكني متخصصة بالعظام.
    Não tem mal. No meu trabalho, os acontecimentos ocorrem quando o dia escurece. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الشأن، في مجال عملي لا تحدث الأمور إلا في الليل.
    Nas minhas viagens e No meu trabalho, do Congo ao Afeganistão, do Sudão ao Ruanda, comprovei não só que as cores e os sons da guerra são os mesmos, mas também o medo da guerra é o mesmo. TED أثناء رحلاتي في مجال عملي ، من الكونغو إلى أفغانستان ، من السودان إلى رواندا ، تعلمت أنه ، ليس فقط أن ألوان الحرب وأصواتها متشابهة ، بل أيضاً مخاوف الحرب هى واحدة .
    Sabes, Jake, No meu trabalho, chamamos a isso de conveniente. Open Subtitles أتعلم " جيك " في مجال عملي نسمي هيا إطمئنان
    Não, No meu trabalho, ficamos na sombra. Open Subtitles لا، في مجال عملي عليك تبقى في الخفاء
    Quero o Sarcone mais do que ninguém. Às vezes No meu trabalho, faz-se o que se pode... Open Subtitles أريد "سايكون" أكثر من أي أحد لكن أحياناً في مجال عملي تفعل ماتستطيع
    No meu trabalho, é uma vulnerabilidade. Open Subtitles في مجال عملي ، انه عائق ..
    No meu trabalho nunca se é cuidadoso de mais. Open Subtitles الحذر واجب في مجال عملي
    "Oi, vou ficar fora um tempo para trabalhar", o que não é incomum No meu trabalho Open Subtitles سأختفي بعض الوقت للعمل." -وهو ليس بالأمر الغريب في مجال عملي ... -صحيح .
    Pois, dá jeito No meu ramo de trabalho. Open Subtitles حسناً، هذا الأمر وشيكاً دائماً... في مجال عملي...
    No meu ramo, conhecemos as pessoas certas. Open Subtitles تعرف الأشخاص المناسبين في مجال عملي
    - No meu ramo de trabalho, não confio em ninguém. Open Subtitles في مجال عملي لا أثق بأحد
    Como pode alguém do meu negócio andar por aí com um artefacto como esse? Open Subtitles كيف يستطيع أي أحد في مجال عملي التجول بشئ كهذا
    Pensei que estavam a apropriar-se do meu negócio. Open Subtitles ظننت أن هؤلاء الرجال كانوا يحاول التدخل في مجال عملي.
    Na minha profissão, quando alguém mente intencionalmente, é significativo. Open Subtitles في مجال عملي , عندما يكذب احدهم عمدا يكون لهذا دلالة معينة
    Estudo a psicologia das boas pessoas. A pesquisa na minha área diz que nos importamos profundamente com o facto de nos sentirmos boas pessoas e sermos vistos como boas pessoas. TED وأدرس علم نفس الأشخاص الجيدين، وإشارت الأبحاث في مجال عملي بأن الكثيرون يهتمون بعمق حول إحساسهم بأنهم أشخاص جيدين ورؤية الناس لهم كأشخاص صالحين وجيدين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more