| Como se o Universo inteiro atravessasse por si. Todo de uma vez. | Open Subtitles | كأن كامل الكون يتعاقب داخلكِ في مرة واحدة |
| Não é melhor aprender as coisas de forma orgânica em vez de tudo de uma vez? | Open Subtitles | أليس من الأفضل تعلم الأشياء بطريقة عضوية بدلاً من كل شئ في مرة واحدة من تقرير؟ |
| Aparentemente podes ganhar ou perder um grupo deles de cada vez, dependendo de onde estás no campo. | Open Subtitles | من الواضح أن يمكنك أن تفوز أو تخسر مجموعة كاملة منها في مرة واحدة إعتماداً على موقعك في الساحة |
| Uma coisa de cada vez, Dr.. | Open Subtitles | في مرة واحدة ، أيها الطبيب |
| Quando lhe acertei, tudo o que eu ouvia era a Ali a criticar-me, todas as coisas horríveis que ela alguma vez me disse, todas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | عندما ضربتها، كل ما تمكنت من سماعه توبيخات آلي قل شيء فظيع قالته له في مرة واحدة |
| Não posso ganhar as lutas todas ao mesmo tempo. | Open Subtitles | ...لا أستطيع ربح كلّ نزال في مرة واحدة |
| Dar-nos-á uma rara oportunidade de atacá-los a todos de uma vez. | Open Subtitles | سيعطيننا فرصة لضربهم كلهم في مرة واحدة |
| Você tem que me ajudar de uma vez. | Open Subtitles | يجب عليك مساعدة لي في مرة واحدة. |
| Podemos resolver tudo de uma vez só. | Open Subtitles | يمكننا الاعتناء بكلّ شيء في مرة واحدة |
| Assim posso esculpir quatro abóboras de uma vez. | Open Subtitles | لأستطيع نقش أربع يقطينات في مرة واحدة |
| Não, tudo de uma vez... muito melhor. | Open Subtitles | كلا، كل شئ في مرة واحدة أفضل بكثير |
| Não gritem todos ao mesmo tempo. A Sra. Neumann precisa de instruções claras, entendido? | Open Subtitles | لا تصرخوا كلكم في مرة واحدة السيدة (ناويمن) يجب أن تسمع تعليمات واضحة |