"في مزاج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • com disposição
        
    • disposto
        
    • com paciência
        
    • bem-disposto
        
    • com humor
        
    • com vontade
        
    • disposta
        
    • me apetece
        
    • humorado
        
    • apetecer
        
    • numa onda
        
    • bem-disposta
        
    • de bom humor
        
    • com um humor
        
    • estou no clima
        
    Não sei, passei o dia inteiro a fazer compras de Natal, deitei os gémeos e não estou com disposição. Open Subtitles لا أعلم هذا لأنني كنت أتسوق للعيد طوال اليوم ثم توليت أمر التوأم لست في مزاج جيد
    Olha, não estou com disposição para um debate sobre moral. Open Subtitles أوه.إنظر.إنني لست في مزاج رائق من أجل مناظرة أخلاقية
    Eu não estou mal disposto. Estou com uma disposição regular. Open Subtitles وانا لست متوعك ولست في مزاج عصبي هذا الصباح
    Não te armes em tímido comigo. Não estou com paciência. Open Subtitles لا تلعب دور الخجول معي، لست في مزاج طيب
    - Ligou-me o próprio presidente. E nada estava nada bem-disposto. Open Subtitles الرئيس بنفسه إتصل بي ولم يكن في مزاج جيد
    Não, só não estou com humor para festas, como normalmente. Open Subtitles أجل، أنا لست فقط في مزاج جيد للإحتفال كالمعاد
    Não estou com vontade de comer cartão canelado, obrigado. Open Subtitles ولست في مزاج لقطع الورق المقوى الان, اشكرك
    Não estou com disposição. Estive fora de mim toda a noite. Open Subtitles ليست في مزاج يسمح بتقبل هذا لقد أمضيت ليلة سيئة
    Na verdade, não. Não estou com disposição para ler legendas hoje. Open Subtitles في الواقع، لا أنا لست في مزاج لقراءة ترجمة الليلة
    Ainda bem que naquela noite não estava com disposição para partilhar. Open Subtitles محظوظين أنني لم أكن في مزاج المشاركة في تلك الليلة
    Não estou com disposição para ouvir mais uma das suas longas histórias. Open Subtitles أنا لست في مزاج يسمح لي بأن أسمع إحدى قصصها الطويلة.
    Encontra outro passatempo irmão, porque não estou com disposição para ser salvo. Open Subtitles مارس هواية أخرى يا أخي، لأنّي لستُ في مزاج يسمح بإنقاذي.
    Não estou disposto a discutir consigo esta manhã, tio Bobby. Open Subtitles التقليل من شأني أنا لست في مزاج لائق للتجادل
    Já te disse, não estou disposto a estes disparates vampiros. Open Subtitles أخبرتك أنّي لستُ في مزاج لاحتفال مصّاصي الدماء الصاخب.
    Já chega. Também não estou com paciência para contra argumentar. Open Subtitles هذا يكفي أنا لست حتى في مزاج ٍ للنقاش
    Mãe, não estou com paciência para uma daquelas conversas. Open Subtitles أمي، أنا حقاً لست في مزاج لأحد تلك الأحاديث الآن.
    - Olá, membros da família. - Alguém está mais bem-disposto. Open Subtitles ـ مرحبا بأفراد العائلة المنسجمة ـ شخص ما في مزاج رائع
    Não estou com humor para discutir essas coisas agora. Open Subtitles انا لست بمزاج لهذا انا لست في مزاج ملائم للتكلم في هذا الان
    E se estivermos com vontade de ver uma coisa romântica? Open Subtitles ماذا إذا كنت في مزاج.. كما تعرفين.. شيء رومانسي؟
    Devia estar bem disposta. Open Subtitles لابد أنها كانت في مزاج جيد عندما دعتني بذلك.
    Não me apetece muito ficar só a conversar, mas vemo-nos amanhã. Open Subtitles نعم، أنا لستُ في مزاج للتسكع فحسب. لكنني سأراكِ غداً.
    É melhor ela não me aparecer à frente. Estou mal humorado. Open Subtitles حسناً, من الأفضل أن يبتعد عن طريقي لأنني لست في مزاج جيد
    De certeza que não lhe vai apetecer rimar à Paige. Open Subtitles أنا متأكد من بايج لا ستعمل يكون في مزاج القافية.
    Esta noite estou numa onda romântica Open Subtitles أنا الليلة في مزاج رومانسي أجل
    - Estás bem-disposta. - Estou sempre bem-disposta. Open Subtitles أنتِ في مزاج جيد آجل أنا دائماً في مزاج جيد
    Dar à audiência $3 milhões. Deixa-os de bom humor, não deixa? Open Subtitles إعطاء جمهورك 3 مليون دولار يجعلهم في مزاج حسن، صحيح؟
    Eu pensei que estarias com um humor melhor depois de dormir um pouco. Open Subtitles ظننتُ أنك ستكون في مزاج أفضل بعد أن تنام جيداً
    Tentamos apanhar um assassino, não estou no clima para piadas. Open Subtitles نحن نُحاول القبض على قاتل، لذا لستُ في مزاج للنُكات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more