"في معرفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a descobrir
        
    • a perceber
        
    • a saber
        
    • em saber
        
    • saber a
        
    • em descobrir
        
    • saber que
        
    • para saber
        
    • de saber o
        
    • querer saber
        
    Devias saber que sou muito bom a descobrir a verdade. Open Subtitles عليك ان تعرفوا اني جيد جداً في معرفة الحقيقة
    Podes ajudar-me a descobrir, porque a minha pesquisa não está a resultar. Open Subtitles تريدين النوم عندي؟ يمكنك مساعدتي في معرفة لماذا بحثي لا يتقدم.
    Ajuda-nos a perceber quando podemos avançar com as nossas decisões e instintos e quando, pelo contrário, precisamos de procurar aconselhamento. TED إنه يساعدنا في معرفة متي يمكننا المضي قدمًا في قراراتنا وغرائزنا ومتي نحتاج، في المقابل، إلي التماس المشورة.
    Pode ajudar-nos a perceber o que tem, o que significa que pode sobreviver. Open Subtitles يمكن أن تساعدنا في معرفة ما لديه مما يعني أنها يمكنها إحياؤه
    Deste modo, ficam a saber quantas são e quando são em número suficiente para iniciar uma nova ação. TED بهذه الوسيلة، يستمرون في معرفة عددهم ومتى يصلون لعدد كاف للشروع في نشاط جديد.
    Não tens curiosidade em saber como isso é possível? Open Subtitles ألا يتملكك الفضول في معرفة كيف يحصل هذا؟
    Há razões práticas para querermos saber a resposta a esta pergunta. TED الآن. هناك أسباب عملية للرغبة في معرفة إجابة هذا السؤال.
    Tivemos êxito enquanto parceiros em descobrir quais as espécies que crescem mais depressa e fiquei surpreendida com o êxito que isso foi. TED لقد نجحنا كشركاء في معرفة الأنواع التي تنمو أسرع، ولقد ذهلت من مدى نجاح هذا.
    Nós, humanos, sempre nos preocupámos com a saúde do nosso corpo, mas nem sempre fomos tão bons a descobrir o que é importante. TED نحن البشر لطالما كنا مهتمين للغاية بصحة أجسامنا، ولكن لم نكن بتلك البراعة في معرفة ما هو مهم.
    Ajudaram-me a descobrir o que aconteceu com o resto da minha família, que todos estavam mortos, ensinaram-me a lutar. Open Subtitles وساعدوني في معرفة ما جرى لبقيّة عائلتي.. بأنّهم كانوا موتى جميعهم وعلّموني كيف أقاتل
    Qualquer coisa que ajude a descobrir para onde foi. Open Subtitles ابحثي عن أي شيء يساعدنا في معرفة المكان الذي ذهب اليه
    Ajuda-me a descobrir como é que o Lex causou a morte acidental de dois dos meus amigos. Open Subtitles ساعدي في معرفة كيفية قيام ليكس بعمل الحوادث التي تسببت في قتل أصدقائي
    Ver se posso ajudar aquelas senhoras... a descobrir quem as está perturbando. Open Subtitles مساعدة هاتان السيدتان في معرفة من يُضايقهم
    Descobrir a estirpe ajudará a descobrir o responsável. Open Subtitles تحديد اي سلالة هذه سيساعدنا في معرفة المسؤولين
    Ainda tens crises de ausência. A eco deve ajudar-nos a perceber. Open Subtitles لازال لديكِ نوبات سيساعدنا هذا في معرفة ما يجري
    Espero que ajude o Kyle a perceber a que se deve a suspensão de poderes. Open Subtitles هذا الشخص ذكي للغايه .. انا فقط اأمل انه سيساعد كايل في معرفة
    Estava a contar que me tipo, me ajudasses a perceber esta cena já que não tenho a certeza de como funciona. Open Subtitles لقد كنت اتمنى ان تساعدني في معرفة شيئ ما وايضا ليس عندي معرفة تامة بأشياء كهذه
    Ele era o melhor a saber aquilo que as pessoas querem ouvir, e aquilo que precisam de ouvir. Open Subtitles ، لقد كان الأفضل في معرفة ما يحتاج الناس إلى سماعه . و ماذا إحتاج الناس إلى سماعه
    Ele veio ajudar a saber o que tem o teu coração. Open Subtitles إنّه هنا للمساعدة في معرفة أياً كانت مشكلة قلبكَ
    Tinha esperança em saber um pouco mais sobre isso. Open Subtitles كنت آمل في معرفة المزيد عن هذا الأمر
    Sim, pedi cópias ao médico, porque quero saber a verdade. Open Subtitles نعم طلبت نسخة من الطبيب لأنني أرغب في معرفة الحقيقة
    Olá. Tiveste sorte em descobrir o que significam esses simbolos? Open Subtitles مرحباُ, هل حالفك الحظ في معرفة معاني الرموز؟
    É um alívio saber que voltaremos a ver quem amamos. Open Subtitles وهناك راحة في معرفة أنه يمكننا رؤية أحبائنا مجدداً.
    Um líder forte deverá ter a sabedoria para saber quando partilhar esse conhecimento. Open Subtitles القائد القوي يجب ان تكون لديه الحكمة في معرفة متى عليه مشاركة معرفته مع الآخرين
    Vivemos todos aqui. Temos direito de saber o que se passa. Open Subtitles كلنا نعيش معاً و لدينا الحق في معرفة ما يجري
    Enquanto vos falo sobre este problema, vou ter fazer-vos algumas perguntas e vou querer saber quais são as vossas respostas. TED الان وبينما اتحدث عن هذه المشكلة سوف اطرح عليكم بعض الاسئلة وسوف اكون راغبة في معرفة اجاباتكم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more