"في معركة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • em combate
        
    • na batalha de
        
    • numa batalha
        
    • em batalha
        
    • numa luta
        
    • numa briga
        
    • uma batalha
        
    • a lutar com
        
    • numa guerra
        
    • na luta
        
    • a batalha de
        
    O dado estatístico mais interessante é 52 mortos registados em combate. Open Subtitles .. و الإحصائيةالأكثراثارةهي. له 52 عملية قتل في معركة قتال.
    A única maneira de atravessares esta ponte é derrotares-me em combate. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لعبورك هذا الجسر هي أن تهزمني في معركة
    Butler confessou ter sido distinguido pela Confederação pelos serviços na batalha de Franklin? Open Subtitles بأن مجلس نواب الإتحاد كرمه لخدماته في معركة فرانكلين ؟
    Cavalo Americano e Cão Pequeno... querem enfrentar as tropas numa batalha? Open Subtitles تقصد امريكان هورس وليتل دوغ يتحديان الجيش في معركة ؟
    Achados fósseis em 2005, ligações directas entre estes dois animais em batalha, revelando os sinais indiscutíveis de lesões. Open Subtitles احفور اكتشف سنة 2005 ربط مباشرة بين الحيوانين العضيمين في معركة كشف علامات لا لبس فيها
    Quem ganharia numa luta, a Naomi ou a Addison? Open Subtitles من سيربح في معركة السرعه ناعومي او اديسون؟
    Fiz a cobertura de guerras durante cerca de 20 anos, mas as minhas experiências mais intensas em combate foram com soldados norte-americanos no Afeganistão. TED لقد قمت بتغطية الحروب لحوالي 20 سنة، كما ذكرت، لكن أصعب تجربة مررت بها كانت في معركة للجنود الأمريكيين في أفغانستان.
    E ficámos ali os dois, em combate singular, cada um tentando aguentar mais tempo a dor, esperando que o outro desistisse primeiro. Open Subtitles لذا واجهنا بعضنا البعض, في معركة الحلمات. كل حاول أن يصمد أطول ضد الألم الشديد. كل منا أنتظر غفلة من الآخر.
    Porque a única entrada para Valhalla é morrer em combate contra outro guerreiro. Open Subtitles حسناَ، المدخل الوحيد لـــ فالهالا هو أن تدخل في معركة ضد محارب آخر
    "Chapéu usado por Napoleão na batalha de Wagram". Open Subtitles لُبست تلك القبعة من قبل نابليون في معركة واجرام
    Dirigiu comandos de infiltração, como tinham os nazis na batalha de Bulge. Open Subtitles كان يدير وحدة تسلل اشياء مما كان يفعلها النازيون في معركة باغل
    Ela conta a vitória do grande príncipe, Danskoi, sobre o seu inimigo mortal, Mamaiah na batalha de Kulakova. Open Subtitles تروي انتصار الأمير دونسكوي على عدوه الفاني ماماي في معركة كوليكوفو
    Mr. Clifton estava numa batalha legal contra a enteada. Open Subtitles السّيد كليفتون في معركة قانونية مَع بنتِ زوجته.
    Violência explodiu esta noite na Cidade, continua numa batalha de armas sanguínária, num clube nocturno de Chinatown menos de uma hora atrás. Open Subtitles لقد هز العنف المدينة الليله استمر في معركة مسلحة دموية في نادٍ ليلي في الحي الصيني منذ أقل من ساعة.
    Quem deu autorização? Um homem em cima de um cavalo numa batalha equivale a dez a pé. Open Subtitles من أعطاك الأذن، فأن رجل على ظهر حصان في معركة أفضل من عشرة رجال مترجلين
    - Explica-me porque é mais nobre matar 10 mil homens em batalha do que uma dúzia num jantar. Open Subtitles إشرح لي لماذا من الأنبل قتل عشرة آلاف رجل في معركة على قتل عشرة في وليمة؟
    Os meus padrastos eram escravos, capturados em batalha. Open Subtitles زوج أمي كان كالعبد الذي قبض عليه في معركة
    O Walt teve outro incidente como o desta manhã, onde se meteu numa luta para obter um carimbo em cartões. Open Subtitles نعم، كان والت حادث آخر مثل واحد صباح اليوم، حيث حصل في معركة حول المتكررة بطاقات لكمة الضيف.
    Pensem em verem o vosso irmão, pai, filha, filho, mulher numa luta armada em tempo real e não poderem fazer nada sobre isso. TED تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء
    O tipo parecia que tinha estado numa briga ou duas. Open Subtitles و ذلك الشخص يشبه من كان في معركة او أثنتين
    A minha é uma batalha diferente. Utilizo outras armas. Open Subtitles إنني أحارب في معركة مختلفة أستخدم أسلحة مختلفة
    Não posso acreditar que estou mesmo a lutar com um vegetal. Open Subtitles لا يمكنني الخوض في معركة مع واحد من الخضار
    São os únicos tipos que conseguimos realmente vencer numa guerra justa. Open Subtitles إنهم الوحيدون الذين إستطعنا هزيمتهم في معركة عادلة
    Uma das coisas mais difíceis na luta é fazer com que pareça que estás a tentar matar alguém, mas sem causar danos permanentes. Open Subtitles إحدى أصعب الأشياء التي تقوم بها في معركة هو أن تبدو وكأنك تحاول أن تقتل شخصا دون أن تسبب ضررا دائما
    Desde que o imperador Napoleão ganhou a batalha de Waterloo. Open Subtitles منذ أن انتصر الامبراطور نابليون في معركة ووترلو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more